ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Pouring " - คำอ่านไทย: โพ้ หริ่ง - IPA: pˈɔːrɪŋ
Pouring (N) ความหมายคือ การรด, การเท การราด หรือการสาดน้ำลงไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้เปียกชุ่ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pouring (N) ความหมายคือ รด, การ (อ้างอิงจาก :
Hope)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Pouring'
BR5's website also says that its robots could work at bars — making cocktails , opening bottles of wine and pouring beers . BR5's เว้ บึ ซาย ถึ อ๊อล โส่ว เซะ สึ แด ถึ อิ ถึ สึ โร้ว บา ถึ สึ คุ ดึ เวอ(ร) ขึ แอ ถึ บาร สึ — เม้ ขิ่ง ค้า ขึ เทล สึ , โอ๊ว เผอะ หนิ่ง บ๊า เถิ่ล สึ อะ ฝึ วาย น เอิ่น ดึ โพ้ หริ่ง เบีย ร สึ . wˈebsˌaɪt ˈɔːlsəʊ sˈez ðˈæt ˈɪts rˈəʊbˌɑːts kˈʊd wˈɜːʴk ˈæt bˈɑːrz mˈeɪkɪŋ kˈɑːktˌeɪlz ˈəʊpənɪŋ bˈɑːtəlz ˈʌv wˈaɪn ənd pˈɔːrɪŋ bˈɪrz คำแปล/ความหมาย :
เว็บไซต์ของ BR5 ยังบอกด้วยว่าหุ่นยนต์สามารถทำงานที่บาร์ได้ เช่น ทำค็อกเทล เปิดขวดไวน์ และรินเบียร์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And what better way to have it than as taffy made by pouring hot maple syrup over fresh , clean snow ? เอิ่น ดึ วะ ถึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) เว ทู แฮ ฝึ อิ ถึ แดน แอ สึ แท้ ฝี่ เม ดึ บาย โพ้ หริ่ง ฮา ถึ เม้ เผิ่ล เซ้อ(ร) เหรอะ ผึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เฟร ฉึ , คลีน สึ โนว ? ənd wˈʌt bˈetɜːʴ wˈeɪ tˈuː hˈæv ˈɪt ðˈæn ˈæz tˈæfiː mˈeɪd bˈaɪ pˈɔːrɪŋ hˈɑːt mˈeɪpəl sˈɜːʴəp ˈəʊvɜːʴ frˈeʃ klˈiːn snˈəʊ คำแปล/ความหมาย :
และอะไรจะดีไปกว่าการทำทอฟฟี่โดยการเทน้ำเชื่อมเมเปิ้ลร้อน ๆ ลงบนหิมะที่สดและสะอาด ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Other new emoji include someone who isn't clearly male or female wearing a crown , as well as a mirror ball , a glass pouring water and hands making the shape of a heart . อ๊ะ เด่อ(ร) นู อี้ โมว จี อิน คลู้ ดึ ซั้ม วั่น ฮู อิ้ เสิ่น ถึ เคลี้ย รหลี่ เมล โอ ร ฟี้ เมล แว้ หริ่ง เออะ คราว น , แอ สึ เวล แอ สึ เออะ เมี้ย เหร่อ(ร) บอล , เออะ แกล สึ โพ้ หริ่ง ว้อ เถ่อ(ร) เอิ่น ดึ แฮน ดึ สึ เม้ ขิ่ง เดอะ เช ผึ อะ ฝึ เออะ ฮาร ถึ . ˈʌðɜːʴ nˈuː ˈiːmˌəʊ dʒˈiː ˌɪnklˈuːd sˈʌmwˌʌn hˈuː ˈɪzənt klˈɪrliː mˈeɪl ˈɔːr fˈiːmˌeɪl wˈerɪŋ ə krˈaʊn ˈæz wˈel ˈæz ə mˈɪrɜːʴ bˈɔːl ə glˈæs pˈɔːrɪŋ wˈɔːtɜːʴ ənd hˈændz mˈeɪkɪŋ ðə ʃˈeɪp ˈʌv ə hˈɑːrt คำแปล/ความหมาย :
อีโมจิใหม่อื่น ๆ ได้แก่ คนสวมมงกุฎที่ไม่ชัดเจนว่าเป็นชายหรือหญิง รวมทั้ง ลูกบอลกระจก แก้วเทน้ำ และมือที่ทำเป็นรูปหัวใจ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Some choose an oil without a strong flavor , either brushing it on the meat or pouring a little into the pan ; some like butter , while others don't use anything at all . ซัม ชู สึ แอน ออย ล หวิ ต๊าว ถึ เออะ สึ ทรอง เฟล้ เฝ่อ(ร) , อี้ เด่อ(ร) บร๊ะ ฉิ่ง อิ ถึ อาน เดอะ มี ถึ โอ ร โพ้ หริ่ง เออะ ลิ เถิ่ล อิ้น ถู่ เดอะ แพน ; ซัม ลาย ขึ บ๊ะ เถ่อ(ร) , วาย ล อ๊ะ เด่อ(ร) สึ โดว น ถึ ยู สึ เอ๊ะ หนี่ ติง แอ ถึ ออล . sˈʌm tʃˈuːz ˈæn ˈɔɪl wɪθˈaʊt ə strˈɔːŋ flˈeɪvɜːʴ ˈiːðɜːʴ brˈʌʃɪŋ ˈɪt ˈɑːn ðə mˈiːt ˈɔːr pˈɔːrɪŋ ə lˈɪtəl ˈɪntuː ðə pˈæn sˈʌm lˈaɪk bˈʌtɜːʴ wˈaɪl ˈʌðɜːʴz dˈəʊnt jˈuːs ˈeniːθˌɪŋ ˈæt ˈɔːl คำแปล/ความหมาย :
บางคนเลือกใช้น้ำมันที่ไม่มีรสชาติเข้มข้น ทาบนเนื้อหรือเทเพียงเล็กน้อยลงในกระทะ บางคนชอบเนยในขณะที่คนอื่น ๆ ไม่ได้ใช้อะไรเลย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
We could also say that " It's pouring outside ! " วี คุ ดึ อ๊อล โส่ว เซ แด ถึ " อิ ถึ สึ โพ้ หริ่ง อ๊าว ถึ ซ้าย ดึ ! " wˈiː kˈʊd ˈɔːlsəʊ sˈeɪ ðˈæt ˈɪts pˈɔːrɪŋ ˈaʊtsˈaɪd คำแปล/ความหมาย :
และสามารถใช้คำว่า "It's pouring outside!" ได้เช่นกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE