ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Purposefully " - คำอ่านไทย: เพ้อ(ร) เผอะ สึ เฝอะ หลี่ - IPA: pˈɜːʴpəsfəliː
Purposefully (Adverb) ความหมายคือ อย่างมีความหมาย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Purposefully'
People also criticize the media for creating red herrings – reports that are used to purposefully distract readers from more important issues . พี้ เผิ่ล อ๊อล โส่ว คริ ถิ ซาย สึ เดอะ มี้ ดี่ เออะ โฟ ร ขรี่ เอ๊ ถิ่ง เระ ดึ แฮ้ หริ่ง สึ – หริ โพ้ ร ถึ สึ แด ถึ อาร ยู สึ ดึ ทู เพ้อ(ร) เผอะ สึ เฝอะ หลี่ ดิ สึ แทร้ ขึ ถึ รี้ เด่อ(ร) สึ ฟรัม โม ร อิม โพ้ร เถิ่น ถึ อิ้ ฉู่ สึ . pˈiːpəl ˈɔːlsəʊ krˈɪtɪsˌaɪz ðə mˈiːdiːə fˈɔːr kriːˈeɪtɪŋ rˈed hˈerɪŋz rɪpˈɔːrts ðˈæt ˈɑːr jˈuːzd tˈuː pˈɜːʴpəsfəliː dɪstrˈækt rˈiːdɜːʴz frˈʌm mˈɔːr ˌɪmpˈɔːrtənt ˈɪʃuːz คำแปล/ความหมาย :
คนยังวิพากษ์วิจารณ์สื่อในการสร้างเหตุที่หลอกล่อให้เข้าใจผิดขึ้นมา - รายงานที่ใช้เพื่อทำให้ผู้อ่านหันเหความสนใจไปจากประเด็นที่สำคัญมากขึ้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
They think about things purposefully and try to memorize the rules . เด ติง ขึ เออะ บ๊าว ถึ ติง สึ เพ้อ(ร) เผอะ สึ เฝอะ หลี่ เอิ่น ดึ ทราย ทู เม้ะ เหม่อ(ร) ราย สึ เดอะ รูล สึ . ðˈeɪ θˈɪŋk əbˈaʊt θˈɪŋz pˈɜːʴpəsfəliː ənd trˈaɪ tˈuː mˈemɜːʴˌaɪz ðə rˈuːlz คำแปล/ความหมาย :
พวกเขาคิดอย่างมีความหมายและพยายามจดจำกฎ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE