Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Recruitment " - คำอ่านไทย: เหรอะ ครู้ ถึ เหมิ่น ถึ  - IPA: rəkrˈuːtmənt 

Recruitment (N) ความหมายคือ การสรรหาใหม่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Recruitment (Noun) ความหมายคือ การสรรหาใหม่

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'recruitment'

Taxpayer for exemption from recruitment (N) ความหมายคือ ไพร่ส่วย (อ้างอิงจาก : Hope)
Taxpayer for exemption from recruitment (N) ความหมายคือ ไพร่ส่วย, พวกไพร่หลวงที่ไม่ต้องการเข้าประจำการ แต่ต้องหาสิ่งของใช้ในราชการส่งมาแทนทุกปี (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Recruitment'
Church , who now runs a recruitment company , says people find it difficult to be concise when they're writing about their work experience . 

เชอ(ร) ฉึ , ฮู นาว รัน สึ เออะ เหรอะ ครู้ ถึ เหมิ่น ถึ คั้ม เผอะ นี , เซะ สึ พี้ เผิ่ล ฟาย น ดึ อิ ถึ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ ทู บี เขิ่น ซ้าย สึ เวน แดร ร้าย ถิ่ง เออะ บ๊าว ถึ แดร เวอ(ร) ขึ อิ ขึ สึ เปี้ย หรี่ เอิ่น สึ . 

tʃˈɜːʴtʃ  hˈuː nˈaʊ rˈʌnz ə rəkrˈuːtmənt kˈʌmpənˌiː  sˈez pˈiːpəl fˈaɪnd ˈɪt dˈɪfəkəlt tˈuː bˈiː kənsˈaɪs wˈen ðˈer rˈaɪtɪŋ əbˈaʊt ðˈer wˈɜːʴk ɪkspˈɪriːəns  

คำแปล/ความหมาย : เชิร์ช ซึ่งปัจจุบันเปิดบริษัทจัดหางาน กล่าวว่าผู้คนพบว่าเป็นเรื่องยากที่จะทำให้มันกระชับเมื่อเขียนเกี่ยวกับประสบการณ์การทำงานของตน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For some people this is a good thing , but according to a survey by the recruitment company Hackajob , most technology professionals would prefer to stay at home . 

โฟ ร ซัม พี้ เผิ่ล ดิ สึ อิ สึ เออะ กุ ดึ ติง , บะ ถึ เออะ โค้รดิ่ง ทู เออะ เส่อ(ร) เฟ้ บาย เดอะ เหรอะ ครู้ ถึ เหมิ่น ถึ คั้ม เผอะ นี Hackajob , โมว สึ ถึ เถะ ขึ น้า เหลอะ จี่ ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล สึ วุ ดึ ผึ เหรอะ เฟ้อ(ร) ทู สึ เต แอ ถึ โฮว ม . 

fˈɔːr sˈʌm pˈiːpəl ðˈɪs ˈɪz ə gˈʊd θˈɪŋ  bˈʌt əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ə sɜːʴvˈeɪ bˈaɪ ðə rəkrˈuːtmənt kˈʌmpənˌiː Hackajob  mˈəʊst teknˈɑːlədʒiː prəfˈeʃənəlz wˈʊd prəfˈɜːʴ tˈuː stˈeɪ ˈæt hˈəʊm  

คำแปล/ความหมาย : สำหรับบางคนนี่เป็นสิ่งที่ดี แต่จากการสำรวจโดยบริษัทจัดหางาน Hackajob ผู้เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยีส่วนใหญ่ต้องการอยู่บ้านมากกว่า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Rob Hardin , assistant director for international student recruitment at the University of Oregon , says this is the goal of a special path to American higher education called conditional admission . 

รา บึ ฮ้าร ดิน , เออะ ซิ สึ เติ่น ถึ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ เถ่อ(ร) โฟ ร อิน เถ่อ(ร) แน้ เฉอะ เหนิ่ล สึ ตู้ เดิ่น ถึ เหรอะ ครู้ ถึ เหมิ่น ถึ แอ ถึ เดอะ ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ อะ ฝึ โอ๊ เหรอะ เกิ่น , เซะ สึ ดิ สึ อิ สึ เดอะ โกว ล อะ ฝึ เออะ สึ เป๊ะ เฉิ่ล แพ ตึ ทู เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น ฮ้าย เอ่อ(ร) เอะ เจอะ เค้ เฉิ่น คอล ดึ เขิ่น ดิ้ เฉอะ เหนิ่ล แอ่ ดึ มิ เฉิ่น . 

rˈɑːb hˈɑːrdɪn  əsˈɪstənt dɜːʴˈektɜːʴ fˈɔːr ˌɪntɜːʴnˈæʃənəl stˈuːdənt rəkrˈuːtmənt ˈæt ðə jˌuːnəvˈɜːʴsətiː ˈʌv ˈɔːrəgən  sˈez ðˈɪs ˈɪz ðə gˈəʊl ˈʌv ə spˈeʃəl pˈæθ tˈuː əmˈerəkən hˈaɪɜːʴ ˌedʒəkˈeɪʃən kˈɔːld kəndˈɪʃənəl ædmˈɪʃən  

คำแปล/ความหมาย : Rob Hardin ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายรับนักศึกษานานาชาติที่ University of Oregon กล่าวว่านี่เป็นเป้าหมายของหนทางพิเศษในการศึกษาระดับอุดมศึกษาของอเมริกาที่เรียกว่าเงื่อนไขการรับเข้าเรียน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE