Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Rug " - คำอ่านไทย: รัก  - IPA: rˈʌg 

Rug (Noun) ความหมายคือ พรม

Rug ความหมายคือ ผมปลอม

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Rug'
A " rug rat " is a young child , and this word may come from how little kids spend a lot of time crawling and playing on the floor and rugs . 

เออะ " รัก แร ถึ " อิ สึ เออะ ยัง ชาย ล ดึ , เอิ่น ดึ ดิ สึ เวอ(ร) ดึ เม คัม ฟรัม ฮาว ลิ เถิ่ล คิ ดึ สึ สึ เปน ดึ เออะ ลา ถึ อะ ฝึ ทาย ม คร้อ หลิ่ง เอิ่น ดึ เพล้ อิ่ง อาน เดอะ โฟล ร เอิ่น ดึ รักส . 

ə  rˈʌg rˈæt  ˈɪz ə jˈʌŋ tʃˈaɪld  ənd ðˈɪs wˈɜːʴd mˈeɪ kˈʌm frˈʌm hˈaʊ lˈɪtəl kˈɪdz spˈend ə lˈɑːt ˈʌv tˈaɪm krˈɔːlɪŋ ənd plˈeɪɪŋ ˈɑːn ðə flˈɔːr ənd rˈʌgz  

คำแปล/ความหมาย : "หนูพรม" เป็นเด็กเล็ก และคำนี้อาจมาจากการที่เด็กน้อยใช้เวลามากในการคลานและเล่นบนพื้นและพรม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And if someone lies all the time , you can say they " lie like a rug "  which is a joke using two meanings of " lie , " because a rug can only lie on the floor . 

เอิ่น ดึ อิ ฝึ ซั้ม วั่น ลาย สึ ออล เดอะ ทาย ม , ยู แคน เซ เด " ลาย ลาย ขึ เออะ รัก "  วิ ฉึ อิ สึ เออะ โจว ขึ ยู้ สิ่ง ทู มี้ หนิ่ง สึ อะ ฝึ " ลาย , " บิ ค้อ สึ เออะ รัก แคน โอ๊ว นหลี่ ลาย อาน เดอะ โฟล ร . 

ənd ˈɪf sˈʌmwˌʌn lˈaɪz ˈɔːl ðə tˈaɪm  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈeɪ  lˈaɪ lˈaɪk ə rˈʌg   wˈɪtʃ ˈɪz ə dʒˈəʊk jˈuːzɪŋ tˈuː mˈiːnɪŋz ˈʌv  lˈaɪ   bɪkˈɔːz ə rˈʌg kˈæn ˈəʊnliː lˈaɪ ˈɑːn ðə flˈɔːr  

คำแปล/ความหมาย : และถ้าใครบางคนโกหกตลอดเวลาคุณสามารถพูดว่า "lie like a rug" (โกหกหน้าตาเฉย) ซึ่งเป็นมุกตลกโดยใช้ 2 ความหมายของคำว่า “lie” (โกหก/วางอยู่) เพราะพรมสามารถทำได้แค่วางบนพื้นได้เท่านั้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And finally , to " cut a rug " means to dance ! 

เอิ่น ดึ ฟ้าย เหนอะ หลี่ , ทู " คะ ถึ เออะ รัก " มีน สึ ทู แดน สึ ! 

ənd fˈaɪnəliː  tˈuː  kˈʌt ə rˈʌg  mˈiːnz tˈuː dˈæns  

คำแปล/ความหมาย : และสุดท้าย "ตัดพรม" แปลว่า เต้น!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Have you ever felt like someone " pulled the rug out from under you ? " 

แฮ ฝึ ยู เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เฟล ถึ ลาย ขึ ซั้ม วั่น " พุล ดึ เดอะ รัก อาว ถึ ฟรัม อั้น เด่อ(ร) ยู ? " 

hˈæv jˈuː ˈevɜːʴ fˈelt lˈaɪk sˈʌmwˌʌn  pˈʊld ðə rˈʌg ˈaʊt frˈʌm ˈʌndɜːʴ jˈuː   

คำแปล/ความหมาย : คุณเคยรู้สึกเหมือนมีคน "ดึงพรมออกมาจากใต้ตัวคุณ" หรือไม่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , you could say , " I felt like I had the rug pulled out from under me when I was fired from my job . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ยู คุ ดึ เซ , " อาย เฟล ถึ ลาย ขึ อาย แฮ ดึ เดอะ รัก พุล ดึ อาว ถึ ฟรัม อั้น เด่อ(ร) มี เวน อาย วา สึ ฟ้าย เอ่อ(ร) ดึ ฟรัม มาย จา บึ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  jˈuː kˈʊd sˈeɪ   ˈaɪ fˈelt lˈaɪk ˈaɪ hˈæd ðə rˈʌg pˈʊld ˈaʊt frˈʌm ˈʌndɜːʴ mˈiː wˈen ˈaɪ wˈɑːz fˈaɪɜːʴd frˈʌm mˈaɪ dʒˈɑːb   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น คุณสามารถพูดว่า "ฉันรู้สึกเหมือนถูกดึงพรมออกมาจากใต้ตัวฉันเมื่อฉันถูกไล่ออกจากงาน"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE