ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Spend a penny " - คำอ่านไทย: สึ เปน ดึ เออะ เพ้ะ หนี่ - IPA: spˈend ə pˈeniː
Spend a penny (IDM) ความหมายคือ ปัสสาวะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Spend a penny (Idiomatical expression) ความหมายคือ ปัสสาวะ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'spend a penny'
Cost a pretty penny (IDM) ความหมายคือ มีราคาแพง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Cost a pretty penny (Idiomatical expression) ความหมายคือ มีราคาแพง
Not worth a penny (IDM) ความหมายคือ ไม่มีค่า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Not worth a penny (Idiomatical expression) ความหมายคือ ไม่มีค่า
Two a penny (IDM) ความหมายคือ ถูกและหาง่าย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Two a penny (Idiomatical expression) ความหมายคือ ถูกและหาง่าย
Cut someone off without a penny (Idiomatical expression) ความหมายคือ เลิกให้ค่าใช้จ่ายหรือเงิน
Penny (Noun) ความหมายคือ เหรียญเพนนีของอังกฤษมีค่าเท่ากับ 1/12 ชิลลิง
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Spend a penny'
A survey by OnePoll found that , on average , Americans spend over $ 3 , 000 a year on dates . เออะ เส่อ(ร) เฟ้ บาย โอว นี โพว ล ฟาว น ดึ แด ถึ , อาน แอ๊ เฝ่อ(ร) หริ จึ , เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ สึ เปน ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) $ 3 , 000 เออะ เยีย ร อาน เด ถึ สึ . ə sɜːʴvˈeɪ bˈaɪ ˈəʊ nˈiː pˈəʊl fˈaʊnd ðˈæt ˈɑːn ˈævɜːʴɪdʒ əmˈerəkənz spˈend ˈəʊvɜːʴ ə jˈɪr ˈɑːn dˈeɪts คำแปล/ความหมาย :
ผลการสำรวจโดย OnePoll พบว่าโดยเฉลี่ยแล้ว คนอเมริกันใช้จ่ายมากกว่า 3,000 เหรียญสหรัฐต่อปีไปกับการออกเดต ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
However , Sahakian said the researchers are not yet sure why too much sleep could have a negative effect , although one idea was that people might spend longer in bed if they sleep poorly and wake up a lot . ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , ซ้า เหอะ คี้ เอิ่น เซะ ดึ เดอะ รี้ เส่อ(ร) เฉ่อ(ร) สึ อาร นา ถึ เยะ ถึ ชัว ร วาย ทู มะ ฉึ สึ ลี ผึ คุ ดึ แฮ ฝึ เออะ เน้ะ เกอะ ถิ ฝึ อิ เฟ้ะ ขึ ถึ , ออล โด๊ว วัน อ่าย ดี้ เออะ วา สึ แด ถึ พี้ เผิ่ล มาย ถึ สึ เปน ดึ ล้อง เก่อ(ร) อิน เบะ ดึ อิ ฝึ เด สึ ลี ผึ พู้ร หลี่ เอิ่น ดึ เว ขึ อะ ผึ เออะ ลา ถึ . hˌaʊˈevɜːʴ sˈɑːhə kˈiːən sˈed ðə rˈiːsɜːʴtʃɜːʴz ˈɑːr nˈɑːt jˈet ʃˈʊr wˈaɪ tˈuː mˈʌtʃ slˈiːp kˈʊd hˈæv ə nˈegətɪv ɪfˈekt ˌɔːlðˈəʊ wˈʌn aɪdˈiːə wˈɑːz ðˈæt pˈiːpəl mˈaɪt spˈend lˈɔːŋgɜːʴ ɪn bˈed ˈɪf ðˈeɪ slˈiːp pˈuːrliː ənd wˈeɪk ˈʌp ə lˈɑːt คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตาม สาฮาเคียน กล่าวว่านักวิจัยยังไม่แน่ใจว่าเหตุใดการนอนหลับมากเกินไปจึงส่งผลเสียได้ แม้ว่าแนวคิดหนึ่งก็คือผู้คนอาจใช้เวลาอยู่บนเตียงนานขึ้นหากพวกเขานอนหลับไม่ดีและตื่นนอนบ่อย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He explains that so - called “ all nighters , ” in which students spend all night studying instead of sleeping , are not effective – or healthy . ฮี อิ ขึ สึ เพล้น สึ แด ถึ โซว - คอล ดึ “ ออล น้าย เถ่อ(ร) สึ , ” อิน วิ ฉึ สึ ตู้ เดิ่น ถึ สึ สึ เปน ดึ ออล นาย ถึ สึ ต๊ะ ดี่ อิ่ง อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ สึ ลี้ ผิ่ง , อาร นา ถึ อิ เฟ้ะ ขึ ถิ ฝึ – โอ ร เฮ้ล ตี่ . hˈiː ɪksplˈeɪnz ðˈæt sˈəʊ kˈɔːld ˈɔːl nˈaɪtɜːʴz ɪn wˈɪtʃ stˈuːdənts spˈend ˈɔːl nˈaɪt stˈʌdiːɪŋ ˌɪnstˈed ˈʌv slˈiːpɪŋ ˈɑːr nˈɑːt ɪfˈektɪv ˈɔːr hˈelθiː คำแปล/ความหมาย :
เขาอธิบายว่ามันเรียกว่า"ตลอดทั้งคืน" ซึ่งนักเรียนใช้เวลาตลอดทั้งคืนแทนที่จะนอนหลับ ซึ่งมันเป็นผลที่ไม่ดีหรือมีสุขภาพที่ไม่ดี ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Girls between the ages of 10 to 15 spend two weeks learning the basics of coding . เกอ(ร) ล สึ บิ ทวี้น เดอะ เอ๊ เจอะ สึ อะ ฝึ 10 ทู 15 สึ เปน ดึ ทู วี ขึ สึ เล้อ(ร) หนิ่ง เดอะ เบ๊ สิ ขึ สึ อะ ฝึ โค้ว ดิ่ง . gˈɜːʴlz bɪtwˈiːn ðə ˈeɪdʒəz ˈʌv tˈuː spˈend tˈuː wˈiːks lˈɜːʴnɪŋ ðə bˈeɪsɪks ˈʌv kˈəʊdɪŋ คำแปล/ความหมาย :
เด็กหญิงอายุระหว่าง 10 ถึง 15 ใช้เวลาสองสัปดาห์ในการเรียนรู้พื้นฐานของการเขียนโค้ด ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Cole Schafer , who runs a creative writing website called Honey Copy , says you should spend twice as long writing your subject line as the email , " because if they don't open the email , it doesn't matter . " โคว ล เช้ เฝ่อ(ร) , ฮู รัน สึ เออะ ขรี่ เอ๊ ถิ ฝึ ร้าย ถิ่ง เว้ บึ ซาย ถึ คอล ดึ ฮะ หนี่ ค้า ผี่ , เซะ สึ ยู ชุ ดึ สึ เปน ดึ ทวาย สึ แอ สึ ลอง ร้าย ถิ่ง โย ร เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ ลาย น แอ สึ เดอะ อี่ เม้ล , " บิ ค้อ สึ อิ ฝึ เด โดว น ถึ โอ๊ว เผิ่น เดอะ อี่ เม้ล , อิ ถึ ด๊ะ เสิ่น ถึ แม้ เถ่อ(ร) . " kˈəʊl ʃˈeɪfɜːʴ hˈuː rˈʌnz ə kriːˈeɪtɪv rˈaɪtɪŋ wˈebsˌaɪt kˈɔːld hˈʌniː kˈɑːpiː sˈez jˈuː ʃˈʊd spˈend twˈaɪs ˈæz lˈɔːŋ rˈaɪtɪŋ jˈɔːr səbdʒˈekt lˈaɪn ˈæz ðə iːmˈeɪl bɪkˈɔːz ˈɪf ðˈeɪ dˈəʊnt ˈəʊpən ðə iːmˈeɪl ˈɪt dˈʌzənt mˈætɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
Cole Schafer ผู้ดำเนินการเขียนเว็บไซต์ที่สร้างสรรค์ที่ชื่อว่า Honey Copy กล่าวว่าคุณควรใช้เวลาสองเท่าในการเขียนชื่อเรื่องของคุณเป็นอีเมล "เพราะถ้าพวกเขาไม่เปิดอีเมลมันก็ไม่สำคัญ" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But if something costs " a pretty penny , " this means that it's expensive . บะ ถึ อิ ฝึ ซั้ม ติ่ง คา สึ ถึ สึ " เออะ พริ ถี่ เพ้ะ หนี่ , " ดิ สึ มีน สึ แด ถึ อิ ถึ สึ อิ ขึ สึ เป๊น สิ ฝึ . bˈʌt ˈɪf sˈʌmθɪŋ kˈɑːsts ə prˈɪtiː pˈeniː ðˈɪs mˈiːnz ðˈæt ˈɪts ɪkspˈensɪv คำแปล/ความหมาย :
แต่ถ้าบางสิ่ง "a pretty penny" นี่หมายความว่าแพง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE