ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Steal " - คำอ่านไทย: สึ ตีล - IPA: stˈiːl
Steal (N) ความหมายคือ ของโจร (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (N) ความหมายคือ ของโจร, สิ่งของที่ถูกโจรกรรมมา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ขโมย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (V) ความหมายคือ ขโมย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (VI) ความหมายคือ ขโมย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (VT) ความหมายคือ ขโมย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (VT) ความหมายคือ ขโมย,ฉกชิง,แอบ,หลบซ่อน (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Steal (V) ความหมายคือ ชิง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ดอด (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (V) ความหมายคือ ดอด, อาการที่ไปมาหรือทำอย่างใดอย่างหนึ่งโดยอีกฝ่ายหนึ่งไม่รู้หรือโดยไม่ให้อีกฝ่ายหนึ่งรู้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ มลัก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (V) ความหมายคือ มลัก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ยกเค้า, ขโมยทรัพย์สินไปหมด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ย่องเบา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ลักทรัพย์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (V) ความหมายคือ ลักทรัพย์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ ลักเล็กขโมยน้อย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ เชิด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ เม้ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (V) ความหมายคือ โจรกรรม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Steal (V) ความหมายคือ โจรกรรม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Steal (Verb) ความหมายคือ ขโมย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Steal'
" Do over " means to hurt a person or to steal from a place in British slang . " ดู โอ๊ว เฝ่อ(ร) " มีน สึ ทู เฮอ(ร) ถึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น โอ ร ทู สึ ตีล ฟรัม เออะ เพล สึ อิน บริ๊ ถิ ฉึ สึ แลง . dˈuː ˈəʊvɜːʴ mˈiːnz tˈuː hˈɜːʴt ə pˈɜːʴsən ˈɔːr tˈuː stˈiːl frˈʌm ə plˈeɪs ɪn brˈɪtɪʃ slˈæŋ คำแปล/ความหมาย :
"Do over" หมายถึงทำร้ายบุคคลหรือขโมยจากสถานที่ในภาษาแสลงของอังกฤษ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He * begged * me not to call the police after I caught him trying to steal my * bag * . ฮี * เบ กึ ดึ * มี นา ถึ ทู คอล เดอะ เผอะ ลี้ สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อาย คา ถึ ฮิม ทร้าย อิ่ง ทู สึ ตีล มาย * แบ กึ * . hˈiː bˈegd mˈiː nˈɑːt tˈuː kˈɔːl ðə pəlˈiːs ˈæftɜːʴ ˈaɪ kˈɑːt hˈɪm trˈaɪɪŋ tˈuː stˈiːl mˈaɪ bˈæg คำแปล/ความหมาย :
เขา*ขอร้อง*ให้ฉันไม่โทรหาตำรวจหลังจากที่ฉันจับตัวเขาที่พยายามขโมย*กระเป๋า* ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Do not steal , * and * you won't get arrested . ดู นา ถึ สึ ตีล , * เอิ่น ดึ * ยู โวว น ถึ เกะ ถึ เอ่อ(ร) เร้ะ สึ ติ ดึ . dˈuː nˈɑːt stˈiːl ənd jˈuː wˈəʊnt gˈet ɜːʴˈestɪd คำแปล/ความหมาย :
อย่าขโมยของ *และ*คุณจะไม่ถูกจับ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Guests at some hotels in Venice are being given water guns to help scare away seagulls that annoy tourists and steal their food . เกะ สึ ถึ สึ แอ ถึ ซัม โห่ว เท้ล สึ อิน เฟ้ะ เหนอะ สึ อาร บี้ อิ่ง กิ้ เฝิ่น ว้อ เถ่อ(ร) กัน สึ ทู เฮล ผึ สึ แกร เออะ เว้ ซี้ กั่ล สึ แด ถึ เออะ น้อย ทั้ว เหรอะ สึ ถึ สึ เอิ่น ดึ สึ ตีล แดร ฟู ดึ . gˈests ˈæt sˈʌm həʊtˈelz ɪn vˈenəs ˈɑːr bˈiːɪŋ gˈɪvən wˈɔːtɜːʴ gˈʌnz tˈuː hˈelp skˈer əwˈeɪ sˈiːgˌʌlz ðˈæt ənˈɔɪ tˈʊrəsts ənd stˈiːl ðˈer fˈuːd คำแปล/ความหมาย :
แขกที่โรงแรมบางแห่งในเวนิสได้รับปืนฉีดน้ำเพื่อช่วยไล่นกนางนวลที่รบกวนนักท่องเที่ยวและขโมยอาหารของพวกมัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Did Robin Hood really " steal from the rich to give to the poor , " as the well - known stories say ? ดิ ดึ ร้า เบิ่น ฮุ ดึ ริ หลี่ " สึ ตีล ฟรัม เดอะ ริ ฉึ ทู กิ ฝึ ทู เดอะ พูร , " แอ สึ เดอะ เวล - โนว น สึ โต๊ หรี่ สึ เซ ? dˈɪd rˈɑːbən hˈʊd rˈɪliː stˈiːl frˈʌm ðə rˈɪtʃ tˈuː gˈɪv tˈuː ðə pˈuːr ˈæz ðə wˈel nˈəʊn stˈɔːriːz sˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
โรบินฮู้ด "ขโมยคนรวยเพื่อมอบให้คนจน" จริง ๆ หรือไม่ ดังที่เรื่องราวชื่อดังกล่าวไว้? ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE