ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Streaky pork " - คำอ่านไทย: Streaky โพ ร ขึ - IPA: Streaky pˈɔːrk
Streaky pork (N) ความหมายคือ หมูสามชั้น (อ้างอิงจาก :
Hope)
Streaky pork (N) ความหมายคือ หมูสามชั้น, เนื้อหมูส่วนท้อง ที่ชำแหละให้ติดทั้งหนัง มันและเนื้อ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'streaky pork'
Dried shredded pork (N) ความหมายคือ หมูหยอง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Dried shredded pork (N) ความหมายคือ หมูหยอง, ของกินทำด้วยเนื้อหมู ทำเป็นฝอย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Minced and pounded roasted pork (N) ความหมายคือ หมูแนม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Minced and pounded roasted pork (N) ความหมายคือ หมูแนม, ของกินใช้เนื้อหมูประสมกับข้าวคั่วป่น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Minced pork (N) ความหมายคือ หมูสับ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Minced pork (N) ความหมายคือ หมูสับ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pork (N) ความหมายคือ เนื้อหมู (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pork (N) ความหมายคือ เนื้อหมู,เนื้อสุกร (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Pork (Noun) ความหมายคือ เนื้อหมู
Pressed pork (N) ความหมายคือ หมูตั้ง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Pressed pork (N) ความหมายคือ หมูตั้ง, อาหารชนิดหนึ่ง ทำด้วยหัวหมู หูหมู หนังหมู แล่เป็นชิ้นเล็กๆ ผัดเข้ากัน ผสมเครื่องปรุงแล้วอัดเป็นท่อนแข็ง เวลากินหั่นเป็นชิ้นๆ จิ้มน้ำจิ้ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Roasted pork (N) ความหมายคือ หมูย่าง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Roasted pork (N) ความหมายคือ หมูย่าง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Roasted red pork (N) ความหมายคือ หมูแดง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Roasted red pork (N) ความหมายคือ หมูแดง, เนื้อหมูคลุกน้ำซีอิ๊วหรือเต้าหู้ยี เป็นต้น แล้วย่างให้สุก ระอุ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sliced sheets of dried and crispy pork (N) ความหมายคือ หมูแผ่น (อ้างอิงจาก :
Hope)
Sliced sheets of dried and crispy pork (N) ความหมายคือ หมูแผ่น, ของกินทำด้วยเนื้อหมูแล่เป็นแผ่นบางๆ ปรุงรส ผึ่งแดดให้แห้ง แล้วปิ้งให้สุก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sour pork (N) ความหมายคือ แหนม, อาหารอย่างหนึ่ง ทำด้วยหมู หมักให้เปรี้ยว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Streaky pork'
Busch says the drink is healthy , alcohol - free and is made using pork , corn , celery , basil , mint , turmeric , ginger and water . บุ ฉึ เซะ สึ เดอะ ดริง ขึ อิ สึ เฮ้ล ตี่ , แอ๊ล เขอะ ฮาล - ฟรี เอิ่น ดึ อิ สึ เม ดึ ยู้ สิ่ง โพ ร ขึ , โค รน , เซ้ะ เหล่อ(ร) หรี่ , แบ๊ เสิ่ล , มิน ถึ , เท้อ(ร) เหมอะ ริ ขึ , จิ้น เจ่อ(ร) เอิ่น ดึ ว้อ เถ่อ(ร) . bˈʊʃ sˈez ðə drˈɪŋk ˈɪz hˈelθiː ˈælkəhˌɑːl frˈiː ənd ˈɪz mˈeɪd jˈuːzɪŋ pˈɔːrk kˈɔːrn sˈelɜːʴiː bˈæzəl mˈɪnt tˈɜːʴmərˌɪk dʒˈɪndʒɜːʴ ənd wˈɔːtɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
Busch กล่าวว่า เครื่องดื่มนี้มีประโยชน์ต่อสุขภาพปราศจากแอลกอฮอล์และทำโดยใช้เนื้อหมู ข้าวโพด ขึ้นฉ่าย ใบโหระพา สะระแหน่ ขมิ้น ขิง และน้ำ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In Japan , a _ katsu _ , or cutlet , is most often made with breaded pork , but in the UK chicken _ katsu _ is the most common . อิน เจอะ แพ้น , เออะ _ แค ถึ สึ ยู _ , โอ ร คะ เถลอะ ถึ , อิ สึ โมว สึ ถึ อ๊อ เฝิ่น เม ดึ วิ ดึ เบร๊ ดิ ดึ โพ ร ขึ , บะ ถึ อิน เดอะ ยู เค้ ชิ เขิ่น _ แค ถึ สึ ยู _ อิ สึ เดอะ โมว สึ ถึ ค้า เหมิ่น . ɪn dʒəpˈæn ə kˈæts jˈuː ˈɔːr kˈʌtlət ˈɪz mˈəʊst ˈɔːfən mˈeɪd wˈɪð brˈedɪd pˈɔːrk bˈʌt ɪn ðə jˌuːkˈeɪ tʃˈɪkən kˈæts jˈuː ˈɪz ðə mˈəʊst kˈɑːmən คำแปล/ความหมาย :
ในญี่ปุ่น _คัตซึ_ หรือ ชิ้นเนื้อ เป็นอาหารที่มักถูกทำด้วยหมูคลุกแป้ง แต่ในอังกฤษ _คัตซึ_ ไก่ เป็นที่แพร่หลายที่สุด ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But when they were cooked and brought to the table , an English version of the French word was used : pork ( porc ) , beef ( beouf ) , mutton ( mouton ) and veal ( veau ) . บะ ถึ เวน เด เวอ(ร) คุ ขึ ถึ เอิ่น ดึ บรอ ถึ ทู เดอะ เท้ เบิ่ล , แอน อิ้ง กลิ ฉึ เฟ้อ(ร) เฉิ่น อะ ฝึ เดอะ เฟรน ฉึ เวอ(ร) ดึ วา สึ ยู สึ ดึ : โพ ร ขึ ( โพ ร ซี ) , บี ฝึ ( beouf ) , มะ เถิ่น ( มู้ ถอน ) เอิ่น ดึ ฟีล ( ฟี โอว ) . bˈʌt wˈen ðˈeɪ wˈɜːʴ kˈʊkt ənd brˈɔːt tˈuː ðə tˈeɪbəl ˈæn ˈɪŋglɪʃ vˈɜːʴʒən ˈʌv ðə frˈentʃ wˈɜːʴd wˈɑːz jˈuːzd pˈɔːrk pˈɔːr sˈiː bˈiːf beouf mˈʌtən mˈuːtɔːn ənd vˈiːl vˈiː ˈəʊ คำแปล/ความหมาย :
แต่เมื่อพวกมันถูกทำเป็นอาหารและซื้อไว้บนโต๊ะ ภาษาอังกฤษและคำฝรั่งเศสใช้คำว่า เนื้อหมู(porc), เนื้อวัว(beouf), เนื้อแกะ(mouton) and เนื้อลูกวัว(veau). ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
However , what if you eat beef and chicken but not pork ? ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , วะ ถึ อิ ฝึ ยู อี ถึ บี ฝึ เอิ่น ดึ ชิ เขิ่น บะ ถึ นา ถึ โพ ร ขึ ? hˌaʊˈevɜːʴ wˈʌt ˈɪf jˈuː ˈiːt bˈiːf ənd tʃˈɪkən bˈʌt nˈɑːt pˈɔːrk คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตามหากคุณทานเนื้อวัวและเนื้อไก่แต่ไม่ทานเนื้อหมูล่ะ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For instance in the sentence , " I don't eat any meat " , the category is " meat " , so this sentence means " I do not eat pork , beef , chicken , veal , or other kinds of meat . " โฟ ร อิ้น สึ เติ่น สึ อิน เดอะ เซ้น เถิ่น สึ , " อาย โดว น ถึ อี ถึ เอ๊ะ หนี่ มี ถึ " , เดอะ แค้ เถอะ โก หรี่ อิ สึ " มี ถึ " , โซว ดิ สึ เซ้น เถิ่น สึ มีน สึ " อาย ดู นา ถึ อี ถึ โพ ร ขึ , บี ฝึ , ชิ เขิ่น , ฟีล , โอ ร อ๊ะ เด่อ(ร) คาย น ดึ สึ อะ ฝึ มี ถึ . " fˈɔːr ˈɪnstəns ɪn ðə sˈentəns ˈaɪ dˈəʊnt ˈiːt ˈeniː mˈiːt ðə kˈætəgˌɔːriː ˈɪz mˈiːt sˈəʊ ðˈɪs sˈentəns mˈiːnz ˈaɪ dˈuː nˈɑːt ˈiːt pˈɔːrk bˈiːf tʃˈɪkən vˈiːl ˈɔːr ˈʌðɜːʴ kˈaɪndz ˈʌv mˈiːt คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างประโยค "ฉันไม่ทานเนื้อสัตว์เลย" หมวดหมู่คือ "เนื้อสัตว์" ดังนั้นประโยคนี้หมายถึง "ฉันไม่ทานเนื้อหมู เนื้อวัว เนื้อไก่ เนื้อลูกวัว หรือเนื้อสัตว์ประเภทอื่นๆ" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE