Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Strip oneself to the waist " - คำอ่านไทย: สึ ทริ ผึ วั่น เซ้ล ฝึ ทู เดอะ เว สึ ถึ  - IPA: strˈɪp wˌʌnsˈelf tˈuː ðə wˈeɪst 

Strip oneself to the waist (V) ความหมายคือ เปลือยอก (อ้างอิงจาก : Hope)

Strip oneself to the waist (V) ความหมายคือ เปลือยอก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'strip oneself to the waist'

Long bag for carrying articles or money worn around the waist (N) ความหมายคือ ไถ้, ถุงยาวๆ ใหญ่บ้าง เล็กบ้าง สำหรับใส่เงินหรือสิ่งของ โดยมากใช้คาดเอว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Long purse tied around the waist (N) ความหมายคือ ไถ้ (อ้างอิงจาก : Hope)
Long purse tied around the waist (N) ความหมายคือ ไถ้, ถุงยาวๆ ใหญ่บ้าง เล็กบ้าง สำหรับใส่เงินหรือสิ่งของ โดยมากใช้คาดเอว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Strip the waist (V) ความหมายคือ เปลือยอก, ไม่มีอะไรปกปิดส่วนอก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Strip the waist (V) ความหมายคือ เปลือยอก (อ้างอิงจาก : Hope)

Use the hand to support the waist (V) ความหมายคือ เท้าสะเอว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Waist (N) ความหมายคือ กะเอว (อ้างอิงจาก : Hope)
Waist (N) ความหมายคือ สะเอว (อ้างอิงจาก : Hope)
Waist (N) ความหมายคือ สะเอว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Waist (N) ความหมายคือ ส่วนของเสื้อผ้าที่อยู่บริเวณเอว , ไวพจน์(Synonym*) : bodice; blouse; shirtwaist (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Waist (N) ความหมายคือ ส่วนตรงกลางที่แคบของวัตถุ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Waist (N) ความหมายคือ เอว (อ้างอิงจาก : Hope)
Waist (N) ความหมายคือ เอว , ไวพจน์(Synonym*) : waistline; waistband; midriff (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Waist (N) ความหมายคือ เอว,ส่วนที่คอด (อ้างอิงจาก : Nontri)
Waist (Noun) ความหมายคือ เอว
Waist (Noun) ความหมายคือ ส่วนของเสื้อผ้าที่อยู่บริเวณเอว
Waist (Noun) ความหมายคือ ส่วนตรงกลางที่แคบของวัตถุ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Strip oneself to the waist'
To " make oneself at home " is to make oneself comfortable . 

ทู " เม ขึ วั่น เซ้ล ฝึ แอ ถึ โฮว ม " อิ สึ ทู เม ขึ วั่น เซ้ล ฝึ คั้ม เฝ่อ(ร) เถอะ เบิ่ล . 

tˈuː  mˈeɪk wˌʌnsˈelf ˈæt hˈəʊm  ˈɪz tˈuː mˈeɪk wˌʌnsˈelf kˈʌmfɜːʴtəbəl  

คำแปล/ความหมาย : "Please make yourself at home" คือการทำให้ตัวเองสบายใจ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In 1942 , _ GI Joe _ became the title of a comic strip in an army magazine , and now " GI Joe " can be used to describe any man in the US army . 

อิน 1942 , _ GI โจว _ บิ เค้ม เดอะ ท้าย เถิ่ล อะ ฝึ เออะ ค้า หมิ ขึ สึ ทริ ผึ อิน แอน อ๊าร หมี่ แม้ เกอะ ซีน , เอิ่น ดึ นาว " GI โจว " แคน บี ยู สึ ดึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ เอ๊ะ หนี่ แมน อิน เดอะ อะ สึ อ๊าร หมี่ . 

ɪn    GI dʒˈəʊ  bɪkˈeɪm ðə tˈaɪtəl ˈʌv ə kˈɑːmɪk strˈɪp ɪn ˈæn ˈɑːrmiː mˈægəzˌiːn  ənd nˈaʊ  GI dʒˈəʊ  kˈæn bˈiː jˈuːzd tˈuː dɪskrˈaɪb ˈeniː mˈæn ɪn ðə ˈʌs ˈɑːrmiː  

คำแปล/ความหมาย : ในปี 1942 _GI Joe_ กลายเป็นชื่อการ์ตูนล้อในนิตยสารของกองทัพและตอนนี้ "GI Joe” (ทหารทั่วไป) สามารถใช้เพื่ออธิบายถึงผู้ชายคนใดก็ได้ในกองทัพสหรัฐฯ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The Gaza Strip is a small area on the east coast of the Mediterranean Sea . 

เดอะ ก๊า เสอะ สึ ทริ ผึ อิ สึ เออะ สึ มอล แอ๊ หรี่ เออะ อาน เดอะ อี สึ ถึ โคว สึ ถึ อะ ฝึ เดอะ เมะ เดอะ เถ่อ(ร) เร้ หนี่ เอิ่น ซี . 

ðə gˈɑːzə strˈɪp ˈɪz ə smˈɔːl ˈeriːə ˈɑːn ðə ˈiːst kˈəʊst ˈʌv ðə mˌedətɜːʴˈeɪniːən sˈiː  

คำแปล/ความหมาย : The Gaza Strip เป็นพื้นที่เล็กๆบนชายฝั่งตะวันออกของทะเลเมดิเตอร์เรเนียน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The t - shirt had the comic strip character Snoopy wearing sunglasses . 

เดอะ ที - เชอ(ร) ถึ แฮ ดึ เดอะ ค้า หมิ ขึ สึ ทริ ผึ แค้ หริ ขึ เถ่อ(ร) สึ นู้ ผี่ แว้ หริ่ง ซั้น แกล สิ สึ . 

ðə tˈiː  ʃˈɜːʴt hˈæd ðə kˈɑːmɪk strˈɪp kˈerɪktɜːʴ snˈuːpiː wˈerɪŋ sˈʌnglˌæsɪz  

คำแปล/ความหมาย : เสื้อยืดมีตัวการ์ตูนสนูปปี้สวมแว่นกันแดด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And now another Japanese company has created an air conditioner that you can just wear around your waist . 

เอิ่น ดึ นาว เออะ นะ เด่อ(ร) แจ เผอะ นี้ สึ คั้ม เผอะ นี แฮ สึ ขรี่ เอ๊ เถอะ ดึ แอน แอร เขิ่น ดิ้ เฉอะ เหน่อ(ร) แด ถึ ยู แคน จะ สึ ถึ แวร เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ โย ร เว สึ ถึ . 

ənd nˈaʊ ənˈʌðɜːʴ dʒˌæpənˈiːz kˈʌmpənˌiː hˈæz kriːˈeɪtəd ˈæn ˈer kəndˈɪʃənɜːʴ ðˈæt jˈuː kˈæn dʒˈʌst wˈer ɜːʴˈaʊnd jˈɔːr wˈeɪst  

คำแปล/ความหมาย : และตอนนี้บริษัทญี่ปุ่นอีกแห่งได้สร้างเครื่องปรับอากาศที่คุณสามารถคาดเอวได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE