ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Suffix " - คำอ่านไทย: ซะ ฝิ ขึ สึ - IPA: sˈʌfɪks
Suffix (N) ความหมายคือ คำเสริมท้าย ,
ไวพจน์(Synonym*) : affix; postfix , (Antonym**) : prefix (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Suffix (VT) ความหมายคือ ต่อท้าย,เติมท้าย,เติมปัจจัย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Suffix (N) ความหมายคือ วิภัตติ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Suffix (N) ความหมายคือ วิภัตติ, ประเภทคำในภาษาบาลีเป็นต้นที่แปลงท้ายคำแล้วเพื่อบอกการกหรือกาล (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Suffix (N) ความหมายคือ อาคม,วิภัตติ,ปัจจัย,คําต่อท้าย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Suffix (VT) ความหมายคือ เติมส่วนที่ต่อท้ายคำ ,
ไวพจน์(Synonym*) : add; affix; postfix (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Suffix (Noun) ความหมายคือ คำเสริมท้าย
Suffix (Verb) ความหมายคือ เติมส่วนที่ต่อท้ายคำ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Suffix'
Just adding a prefix like " un - " to the beginning of a word , or a suffix like " - less " to the end of a word , can completely change its meaning . จะ สึ ถึ แอ๊ ดิ่ง เออะ พรี้ ฝิ ขึ สึ ลาย ขึ " อัน - " ทู เดอะ บิ กิ้ หนิ่ง อะ ฝึ เออะ เวอ(ร) ดึ , โอ ร เออะ ซะ ฝิ ขึ สึ ลาย ขึ " - เละ สึ " ทู เดอะ เอน ดึ อะ ฝึ เออะ เวอ(ร) ดึ , แคน เขิ่ม พลี้ ถลี่ เชน จึ อิ ถึ สึ มี้ หนิ่ง . dʒˈʌst ˈædɪŋ ə prˈiːfɪks lˈaɪk ˈʌn tˈuː ðə bɪgˈɪnɪŋ ˈʌv ə wˈɜːʴd ˈɔːr ə sˈʌfɪks lˈaɪk lˈes tˈuː ðə ˈend ˈʌv ə wˈɜːʴd kˈæn kəmplˈiːtliː tʃˈeɪndʒ ˈɪts mˈiːnɪŋ คำแปล/ความหมาย :
เพียงแค่เพิ่มคำนำหน้าเช่น "un-" ที่จุดเริ่มต้นของคำ หรือคำต่อท้ายเช่น "-less" ต่อท้ายคำ ก็สามารถเปลี่ยนความหมายได้อย่างสมบูรณ์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Many adverbs end in the suffix - * ly * : quickly , slowly , fortunately , unfortunately , loudly , quietly , usually , rarely , etc . เม้ะ หนี่ แอ๊ ดึ เฝ่อ(ร) บึ สึ เอน ดึ อิน เดอะ ซะ ฝิ ขึ สึ - * ลาย * : ควิ ขลี่ , สึ โล้ว หลี่ , โฟ้ร เฉอะ เหนอะ ถลี่ , เอิ่น โฟ้ร เฉอะ เหนอะ ถลี่ , ล้าว ดึ หลี่ , คว้าย เออะ ถลี่ , ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ , แร้ร หลี่ , เอะ ถึ เซ้ะ เถ่อ(ร) เหรอะ . mˈeniː ˈædvɜːʴbz ˈend ɪn ðə sˈʌfɪks lˈaɪ kwˈɪkliː slˈəʊliː fˈɔːrtʃənətliː ənfˈɔːrtʃənətliː lˈaʊdliː kwˈaɪətliː jˈuːʒəwəliː rˈerliː ˌetsˈetɜːʴə คำแปล/ความหมาย :
คำวิเศษณ์จำนวนมากสิ้นสุดลงในส่วนต่อท้าย - * ly *: เร็ว ช้า โชคดี น่าเสียดาย เสียงดัง เงียบ มักไม่ค่อย เป็นต้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , " workaholic " and " shopaholic " share the suffix " - holic , " which comes from " alcoholic " and means " someone who is addicted . " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , " เวอ(ร) เขอะ ฮ้า หลิ ขึ " เอิ่น ดึ " shopaholic " แชร เดอะ ซะ ฝิ ขึ สึ " - holic , " วิ ฉึ คัม สึ ฟรัม " แอล เขอะ ฮ้า หลิ ขึ " เอิ่น ดึ มีน สึ " ซั้ม วั่น ฮู อิ สึ เออะ ดิ้ ขึ ถิ ดึ . " fˈɔːr ɪgzˈæmpəl wˌɜːʴkəhˈɑːlɪk ənd shopaholic ʃˈer ðə sˈʌfɪks holic wˈɪtʃ kˈʌmz frˈʌm ˌælkəhˈɑːlɪk ənd mˈiːnz sˈʌmwˌʌn hˈuː ˈɪz ədˈɪktɪd คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น "workaholic (คนบ้างาน)" และ "shopaholic (คนที่ชอบซื้อของมากจนหยุดไม่ได้)" ใช้คำต่อท้ายร่วมกันคือ "-holic" ซึ่งมาจาก "แอลกอฮอล์" และหมายถึง "คนที่เสพติด" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE