ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Tear someone off a strip " - คำอ่านไทย: แทร ซั้ม วั่น ออ ฝึ เออะ สึ ทริ ผึ - IPA: tˈer sˈʌmwˌʌn ˈɔːf ə strˈɪp
Tear someone off a strip (IDM) ความหมายคือ ดุด่า ,
ไวพจน์(Synonym*) : tell off (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Tear someone off a strip (Idiomatical expression) ความหมายคือ ดุด่า
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'tear someone off a strip'
Big-sized strip (N) ความหมายคือ เส้นใหญ่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Cartoon strip (N) ความหมายคือ การ์ตูนสั้นๆ ในหนังสือพิมพ์ ,
ไวพจน์(Synonym*) : comic strip; strip cartoon (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Cartoon strip (Noun) ความหมายคือ การ์ตูนสั้นๆ ในหนังสือพิมพ์
Gaza Strip ความหมายคือ ฉนวนกาซา (อ้างอิงจาก :
Wikipedia)
Landing strip (N) ความหมายคือ ลานบิน (ที่ทำขึ้นชั่วคราว) ,
ไวพจน์(Synonym*) : airstrip (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Landing strip (N) ความหมายคือ สนามบิน, ที่สำหรับเครื่องบินขึ้นลง ประกอบด้วยลานจอดเครื่องบิน ลู่เครื่องบินขึ้นลง โรงเก็บอุปกรณ์การบิน หอบังคับการบิน ที่ทำการของเจ้าหน้าที่ และที่พักผู้โดยสารเข้าออก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Landing strip (Noun) ความหมายคือ ลานบิน
Large strip (N) ความหมายคือ เส้นใหญ่ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Large strip (N) ความหมายคือ เส้นใหญ่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Magnetic strip (N) ความหมายคือ แถบแม่เหล็ก (สำหรับใส่ข้อมูล) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Magnetic strip (Noun) ความหมายคือ แถบแม่เหล็ก
Rumble strip (N) ความหมายคือ เส้นจราจรที่ตีขวางบนถนนเป็นแถบๆ ใช้สำหรับเตือนคนขับรถถึงลักษณะสภาพถนนที่เปลี่ยนไป หรือให้ระวัง (เช่น เตือนเมื่อถึงทางเลี้ยว, เตือนเมื่อถึงทางลาด) เส้นนี้ทำงานโดยอาศัยแรงกระแทกของล้อรถกับเส้นจารจรที่ตีไว้บนถนน ทำให้เกิดเสียงเมื่อรถวิ่งผ่านและการสั่นสะเทือนบนตัวรถ (อ้างอิงจาก :
Longdo)
Strip (V) ความหมายคือ กะเทาะ, ทำให้ล่อนหลุดออก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ การเต้นระบำเปลื้องผ้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : striptease (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ การ์ตูนเรื่องยาว ,
ไวพจน์(Synonym*) : comic strip (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (VT) ความหมายคือ ฉีกเป็นแผ่นเล็กยาว ,
ไวพจน์(Synonym*) : tear into strips (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ชิ้นยาว ,
ไวพจน์(Synonym*) : piece; ribbon; shred (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ถนนที่มีร้านค้าสองข้างทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (VT) ความหมายคือ ถอดผ้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : disrobe; undress; unclothe (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (VT) ความหมายคือ ถอดออก,ปอก,ลอก,รื้อถอน,กล้อน,รีดนม,แก้ผ้า (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Strip (N) ความหมายคือ ทางยาวสำหรับเครื่องบินขึ้นลง ,
ไวพจน์(Synonym*) : airstrip (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ท่อน, ส่วนที่ตัดหรือทอนออกเป็นตอนๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (VI) ความหมายคือ ระบำแก้ผ้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : do striptease (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ริ้ว (อ้างอิงจาก :
Hope)
Strip (N) ความหมายคือ ริ้ว, เส้นลายหรือสิ่งอื่นที่มีลักษณะเป็นรอย เป็นทางๆ เป็นแถว เป็นแนวยาวไป หรือเป็นแล่งๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ริ้ว,แผ่นยาว,แผ่นแสตมป์,ระบําเปลื้องผ้า,ลานสนามบิน (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Strip (VT) ความหมายคือ รีดนมวัวหรือแพะจนหมด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ รื้อ, ทำให้เสียรูปเดิมโดยแยกหรือถอดส่วนประกอบออกมา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เปลี่ยว, ไม่มีอะไรปกปิดร่างกาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เปลือย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Strip (V) ความหมายคือ เปลือย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เปลือย, ไม่มีอะไรปกปิดร่างกาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (VI) ความหมายคือ เปลือยกาย ,
ไวพจน์(Synonym*) : disrobe; undress; unclothe (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เปลือยเปล่า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (ADJ) ความหมายคือ เปลือยเปล่า, ไม่มีอะไรปกปิดร่างกาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เปลื้อง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Strip (V) ความหมายคือ เปลื้อง, เอาออก (ใช้แก่เครื่องแต่งตัวที่นุ่งห่มหรือคลุมอยู่) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ เพิก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Strip (V) ความหมายคือ เพิก, ถลกออก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (V) ความหมายคือ แกะ, เอามือแงะหรือง้างสิ่งที่เกาะติดกันแน่นหรือกอดไว้แน่นให้หลุดออกจากกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ แถบ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Strip (N) ความหมายคือ แถบ, สิ่งที่แบนยาว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ไม้กระดาน, ไม้ซุงที่เลื่อยออกเป็นแผ่นๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (N) ความหมายคือ ไม้แผ่น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strip (Verb) ความหมายคือ เปลือยกาย
Strip (Verb) ความหมายคือ ถอดผ้า
Strip (Verb) ความหมายคือ ระบำแก้ผ้า
Strip (Noun) ความหมายคือ การเต้นระบำเปลื้องผ้า
Strip (Noun) ความหมายคือ ชิ้นยาว
Strip (Noun) ความหมายคือ ทางยาวสำหรับเครื่องบินขึ้นลง
Strip (Noun) ความหมายคือ การ์ตูนเรื่องยาว
Strip (Noun) ความหมายคือ ถนนที่มีร้านค้าสองข้างทาง
Strip (Verb) ความหมายคือ ฉีกเป็นแผ่นเล็กยาว
Strip (Verb) ความหมายคือ รีดนมวัวหรือแพะจนหมด
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Tear someone off a strip'
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , someone might say , " Pardon my French " before or after swearing . โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ซั้ม วั่น มาย ถึ เซ , " พ้าร เดิ่น มาย เฟรน ฉึ " บิ โฟ้ร โอ ร แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) สึ แว้ หริ่ง . fˈɔːr ɪgzˈæmpəl sˈʌmwˌʌn mˈaɪt sˈeɪ pˈɑːrdən mˈaɪ frˈentʃ bɪfˈɔːr ˈɔːr ˈæftɜːʴ swˈerɪŋ คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น บางคนอาจพูดว่า "Pardon my French" ก่อนหรือหลังการสบถ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" The last straw " is the last small thing , after many others , that makes someone become very upset . " เดอะ แล สึ ถึ สึ ทรอ " อิ สึ เดอะ แล สึ ถึ สึ มอล ติง , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เม้ะ หนี่ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ , แด ถึ เม ขึ สึ ซั้ม วั่น บิ คั้ม แฟ้ หรี่ เออะ ผึ เซ้ะ ถึ . ðə lˈæst strˈɔː ˈɪz ðə lˈæst smˈɔːl θˈɪŋ ˈæftɜːʴ mˈeniː ˈʌðɜːʴz ðˈæt mˈeɪks sˈʌmwˌʌn bɪkˈʌm vˈeriː əpsˈet คำแปล/ความหมาย :
"The last straw" (ฝางเส้นสุดท้าย) คือสิ่งเล็กๆสุดท้าย หลังจากสิ่งอื่นๆมากมายที่ทำให้ใครสักคนอารมณ์เสียอย่างมาก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And if you've ever felt happy after seeing something bad happen to someone else , you've felt _ Schadenfreude _ . เอิ่น ดึ อิ ฝึ ยู ฝึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เฟล ถึ แฮ้ ผี่ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซี้ อิ่ง ซั้ม ติ่ง แบ ดึ แฮ้ เผิ่น ทู ซั้ม วั่น เอล สึ , ยู ฝึ เฟล ถึ _ แช้ ดิน ฟรอย ดึ _ . ənd ˈɪf jˈuːv ˈevɜːʴ fˈelt hˈæpiː ˈæftɜːʴ sˈiːɪŋ sˈʌmθɪŋ bˈæd hˈæpən tˈuː sˈʌmwˌʌn ˈels jˈuːv fˈelt ʃˈædɪnfrˌɔɪd คำแปล/ความหมาย :
และถ้าคุณเคยรู้สึกมีความสุขหลังจากเห็นสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นกับคนอื่น คุณได้รู้สึกว่า _Schadenfreude_ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Almost 80 % of the participants said they were less likely to want to help someone after not getting any sleep . อ๊อล โมว สึ ถึ 80 % อะ ฝึ เดอะ ผ่าร ทิ เสอะ เผิ่น ถึ สึ เซะ ดึ เด เวอ(ร) เละ สึ ล้าย ขลี่ ทู วาน ถึ ทู เฮล ผึ ซั้ม วั่น แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) นา ถึ เก๊ะ ถิ่ง เอ๊ะ หนี่ สึ ลี ผึ . ˈɔːlmˌəʊst ˈʌv ðə pɑːrtˈɪsəpənts sˈed ðˈeɪ wˈɜːʴ lˈes lˈaɪkliː tˈuː wˈɑːnt tˈuː hˈelp sˈʌmwˌʌn ˈæftɜːʴ nˈɑːt gˈetɪŋ ˈeniː slˈiːp คำแปล/ความหมาย :
ผู้เข้าร่วมเกือบ 80% กล่าวว่าพวกเขามีโอกาสน้อยที่จะช่วยใครซักคนหลังจากที่นอนไม่หลับ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In 1942 , _ GI Joe _ became the title of a comic strip in an army magazine , and now " GI Joe " can be used to describe any man in the US army . อิน 1942 , _ GI โจว _ บิ เค้ม เดอะ ท้าย เถิ่ล อะ ฝึ เออะ ค้า หมิ ขึ สึ ทริ ผึ อิน แอน อ๊าร หมี่ แม้ เกอะ ซีน , เอิ่น ดึ นาว " GI โจว " แคน บี ยู สึ ดึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ เอ๊ะ หนี่ แมน อิน เดอะ อะ สึ อ๊าร หมี่ . ɪn GI dʒˈəʊ bɪkˈeɪm ðə tˈaɪtəl ˈʌv ə kˈɑːmɪk strˈɪp ɪn ˈæn ˈɑːrmiː mˈægəzˌiːn ənd nˈaʊ GI dʒˈəʊ kˈæn bˈiː jˈuːzd tˈuː dɪskrˈaɪb ˈeniː mˈæn ɪn ðə ˈʌs ˈɑːrmiː คำแปล/ความหมาย :
ในปี 1942 _GI Joe_ กลายเป็นชื่อการ์ตูนล้อในนิตยสารของกองทัพและตอนนี้ "GI Joe” (ทหารทั่วไป) สามารถใช้เพื่ออธิบายถึงผู้ชายคนใดก็ได้ในกองทัพสหรัฐฯ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Even if you're not an animal lover , the story of Hachiko — perhaps Japan's most loyal pet — could bring a tear to your eye . อี้ ฝิน อิ ฝึ ยัว ร นา ถึ แอน แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล ละ เฝ่อ(ร) , เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ Hachiko — เผ่อ(ร) แฮ้ ผึ สึ เจอะ แพ้น สึ โมว สึ ถึ ล้อย เอิ่ล เพะ ถึ — คุ ดึ บริง เออะ แทร ทู โย ร อาย . ˈiːvɪn ˈɪf jˈʊr nˈɑːt ˈæn ˈænəməl lˈʌvɜːʴ ðə stˈɔːriː ˈʌv Hachiko pɜːʴhˈæps dʒəpˈænz mˈəʊst lˈɔɪəl pˈet kˈʊd brˈɪŋ ə tˈer tˈuː jˈɔːr ˈaɪ คำแปล/ความหมาย :
แม้ว่าคุณจะไม่ใช่คนรักสัตว์ แต่เรื่องราวของฮาจิโกะซึ่งอาจจะเป็นสัตว์เลี้ยงที่ซื่อสัตย์ที่สุดในญี่ปุ่นก็อาจทำให้คุณเสียน้ำตาได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After some time , Chadalavada noticed she'd forgotten to turn the gas off . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซัม ทาย ม , Chadalavada โน้ว เถอะ สึ ถึ ชี ดึ เฝ่อ(ร) ก๊า เถิ่น ทู เทอ(ร) น เดอะ แก สึ ออ ฝึ . ˈæftɜːʴ sˈʌm tˈaɪm Chadalavada nˈəʊtəst ʃˈiːd fɜːʴgˈɑːtən tˈuː tˈɜːʴn ðə gˈæs ˈɔːf คำแปล/ความหมาย :
ผ่านไปสักพัก ชดาลาวดา สังเกตเห็นว่าเธอลืมปิดแก๊ส ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE