Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Threw " - คำอ่านไทย: ตรู  - IPA: θrˈuː 

Threw (Verb) ความหมายคือ กริยาช่องที่ 2 ของ throw

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Threw'
For example , if you got a difficult new job but weren't given any training , you could say " My boss really threw me in the deep end , I don't know what I'm doing ! " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ยู กา ถึ เออะ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ นู จา บึ บะ ถึ เว้อ(ร) เหริ่น ถึ กิ้ เฝิ่น เอ๊ะ หนี่ เทร้ หนิ่ง , ยู คุ ดึ เซ " มาย บา สึ ริ หลี่ ตรู มี อิน เดอะ ดี ผึ เอน ดึ , อาย โดว น ถึ โนว วะ ถึ อาย ม ดู้ อิ่ง ! " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈuː gˈɑːt ə dˈɪfəkəlt nˈuː dʒˈɑːb bˈʌt wˈɜːʴənt gˈɪvən ˈeniː trˈeɪnɪŋ  jˈuː kˈʊd sˈeɪ  mˈaɪ bˈɑːs rˈɪliː θrˈuː mˈiː ɪn ðə dˈiːp ˈend  ˈaɪ dˈəʊnt nˈəʊ wˈʌt ˈaɪm dˈuːɪŋ   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณมีงานใหม่ที่ยากแต่ไม่ได้รับการฝึกอบรมใดๆ คุณสามารถพูดว่า "My boss really threw me in the deep end, I don’t know what I'm doing!” (เจ้านายของฉันโยนงานยากมาให้ ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่!”)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Hayne threw the burrito bowl at the face of Emily Russell , the manager of a Chipotle restaurant in Ohio , in September . 

เฮน ตรู เดอะ เบ่อ(ร) รี้ โถ่ว โบว ล แอ ถึ เดอะ เฟ สึ อะ ฝึ เอ๊ะ หมิ หลี่ ระ เสิ่ล , เดอะ แม้ เหนอะ เจ่อ(ร) อะ ฝึ เออะ ฉิ โพ้ว ทลี เร้ะ สึ เต่อ(ร) ราน ถึ อิน โอ่ว ฮ้าย โอ่ว , อิน เสะ ผึ เท้ม เบ่อ(ร) . 

hˈeɪn θrˈuː ðə bɜːʴˈiːtəʊ bˈəʊl ˈæt ðə fˈeɪs ˈʌv ˈemɪliː rˈʌsəl  ðə mˈænədʒɜːʴ ˈʌv ə tʃɪpˈəʊtlˌiː rˈestɜːʴˌɑːnt ɪn əʊhˈaɪəʊ  ɪn septˈembɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : เฮย์นขว้างชามเบอร์ริโตใส่หน้าเอมิลี่ รัสเซลล์ ผู้จัดการร้านอาหาร Chipotle ในรัฐโอไฮโอในเดือนกันยายน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And it is estimated that Americans threw away over 33 million metric tons of plastic in 2014 . 

เอิ่น ดึ อิ ถึ อิ สึ เอ๊ะ สึ เตอะ เม เถอะ ดึ แด ถึ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ ตรู เออะ เว้ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 33 มิ้ล เหยิ่น เม้ะ ถริ ขึ ทัน สึ อะ ฝึ แพล้ สึ ติ ขึ อิน 2014 . 

ənd ˈɪt ˈɪz ˈestəmˌeɪtəd ðˈæt əmˈerəkənz θrˈuː əwˈeɪ ˈəʊvɜːʴ  mˈɪljən mˈetrɪk tˈʌnz ˈʌv plˈæstɪk ɪn   

คำแปล/ความหมาย : และคาดว่าชาวอเมริกันได้ทิ้งลงมหาสมุทรมากกว่า 33 ล้านเมตริกตันในปี 2014

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But those who threw their papers in the garbage or shredded them felt much less angry . 

บะ ถึ โดว สึ ฮู ตรู แดร เพ้ เผ่อ(ร) สึ อิน เดอะ ก๊าร บิ จึ โอ ร ช เร้ะ ดิ ดึ เดม เฟล ถึ มะ ฉึ เละ สึ แอ๊ง กรี่ . 

bˈʌt ðˈəʊz hˈuː θrˈuː ðˈer pˈeɪpɜːʴz ɪn ðə gˈɑːrbɪdʒ ˈɔːr ʃrˈedɪd ðˈem fˈelt mˈʌtʃ lˈes ˈæŋgriː  

คำแปล/ความหมาย : แต่คนที่ทิ้งกระดาษลงถังขยะหรือทำลายเอกสารจะรู้สึกโกรธน้อยลงมาก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A less nice way to say you have broken up with someone is to say you " dumped " them  as if you threw them away like garbage . 

เออะ เละ สึ นาย สึ เว ทู เซ ยู แฮ ฝึ โบร๊ว เขิ่น อะ ผึ วิ ดึ ซั้ม วั่น อิ สึ ทู เซ ยู " ดัม ผึ ถึ " เดม  แอ สึ อิ ฝึ ยู ตรู เดม เออะ เว้ ลาย ขึ ก๊าร บิ จึ . 

ə lˈes nˈaɪs wˈeɪ tˈuː sˈeɪ jˈuː hˈæv brˈəʊkən ˈʌp wˈɪð sˈʌmwˌʌn ˈɪz tˈuː sˈeɪ jˈuː  dˈʌmpt  ðˈem  ˈæz ˈɪf jˈuː θrˈuː ðˈem əwˈeɪ lˈaɪk gˈɑːrbɪdʒ  

คำแปล/ความหมาย : วิธีที่ดีน้อยลงมาในการบอกว่า คุณเลิกกับใครสักคนคือการบอกว่าคุณ "dumped" (ทิ้ง) พวกเขา ประมาณว่าคุณทิ้งพวกเขาไปเหมือนขยะ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE