Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Tidal " - คำอ่านไทย: ท้าย เดิ่ล  - IPA: tˈaɪdəl 

Tidal (Adjective) ความหมายคือ เกี่ยวข้องกับน้ำขึ้นน้ำลง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Tidal'
At number three was Jay - Z , who earned $ 340 million and sold shares in music company Tidal and Armand de Brignac champagne . 

แอ ถึ นั้ม เบ่อ(ร) ตรี วา สึ เจ - ซี , ฮู เออ(ร) น ดึ $ 340 มิ้ล เหยิ่น เอิ่น ดึ โซว ล ดึ แชร สึ อิน มยู้ สิ ขึ คั้ม เผอะ นี ท้าย เดิ่ล เอิ่น ดึ อ๊าร เหมิ่น ดึ ดี บริ๊ กึ เหนอะ ขึ แฉ่ม เพ้น . 

ˈæt nˈʌmbɜːʴ θrˈiː wˈɑːz dʒˈeɪ  zˈiː  hˈuː ˈɜːʴnd   mˈɪljən ənd sˈəʊld ʃˈerz ɪn mjˈuːzɪk kˈʌmpənˌiː tˈaɪdəl ənd ˈɑːrmənd dˈiː brˈɪgnək ʃæmpˈeɪn  

คำแปล/ความหมาย : อันดับสามคือ Jay-Z ซึ่งทำเงินได้ 340 ล้านดอลลาร์และขายหุ้นในบริษัทเพลง Tidal และ แบรนด์แชมเปญ Armand de Brigac

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
During  peak bloom ,  the Tidal Basin is bursting with color . 

ดั้ว หริ่ง  พี ขึ บลูม ,  เดอะ ท้าย เดิ่ล เบ๊ เสิ่น อิ สึ เบ๊อ(ร) สึ ติ่ง วิ ดึ คะ เหล่อ(ร) . 

dˈʊrɪŋ  pˈiːk blˈuːm   ðə tˈaɪdəl bˈeɪsən ˈɪz bˈɜːʴstɪŋ wˈɪð kˈʌlɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : ในช่วง "เบ่งบานขั้นสุด" ที่ Tidal Basin จะเต็มไปด้วยสีสัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
It sits on top of a tidal island , which means you can only get to it on foot at low tide ( though a bridge was built in 2014 to allow access at all times ) . 

อิ ถึ ซิ ถึ สึ อาน ทา ผึ อะ ฝึ เออะ ท้าย เดิ่ล อ๊าย เหลิ่น ดึ , วิ ฉึ มีน สึ ยู แคน โอ๊ว นหลี่ เกะ ถึ ทู อิ ถึ อาน ฟุ ถึ แอ ถึ โลว ทาย ดึ ( โดว เออะ บริ จึ วา สึ บิล ถึ อิน 2014 ทู เออะ ล้าว แอ๊ ขึ เซะ สึ แอ ถึ ออล ทาย ม สึ ) . 

ˈɪt sˈɪts ˈɑːn tˈɑːp ˈʌv ə tˈaɪdəl ˈaɪlənd  wˈɪtʃ mˈiːnz jˈuː kˈæn ˈəʊnliː gˈet tˈuː ˈɪt ˈɑːn fˈʊt ˈæt lˈəʊ tˈaɪd  ðˈəʊ ə brˈɪdʒ wˈɑːz bˈɪlt ɪn  tˈuː əlˈaʊ ˈæksˌes ˈæt ˈɔːl tˈaɪmz   

คำแปล/ความหมาย : มันตั้งอยู่บนเกาะที่มีน้ำขึ้นน้ำลง ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถเดินเท้าเข้าไปในเวลาที่น้ำลงได้ (โดยสะพานที่สร้างขึ้นในปี 2014 เพื่อให้สามารถเข้าถึงได้ตลอดเวลา)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Most of the travelers visit an area known as the Tidal Basin . 

โมว สึ ถึ อะ ฝึ เดอะ แทร้ เฝอะ เหล่อ(ร) สึ ฟิ สิ ถึ แอน แอ๊ หรี่ เออะ โนว น แอ สึ เดอะ ท้าย เดิ่ล เบ๊ เสิ่น . 

mˈəʊst ˈʌv ðə trˈævəlɜːʴz vˈɪzɪt ˈæn ˈeriːə nˈəʊn ˈæz ðə tˈaɪdəl bˈeɪsən  

คำแปล/ความหมาย : นักท่องเที่ยวส่วนใหญ่แวะไปสถานที่ที่เรียกว่า Tidal Basin

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
That means 70 percent of the Yoshino Cherry trees around the city's Tidal Basin are flowering . 

แด ถึ มีน สึ 70 เผ่อ(ร) เซ้น ถึ อะ ฝึ เดอะ โหย่ว ชี้ โหน่ว แช้ หรี่ ทรี สึ เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ เดอะ ซิ ถี่ สึ ท้าย เดิ่ล เบ๊ เสิ่น อาร ฟล้าว เอ่อ(ร) หริ่ง . 

ðˈæt mˈiːnz  pɜːʴsˈent ˈʌv ðə jəʊʃˈiːnəʊ tʃˈeriː trˈiːz ɜːʴˈaʊnd ðə sˈɪtiːz tˈaɪdəl bˈeɪsən ˈɑːr flˈaʊɜːʴɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : นั่นหมายความว่าร้อยละ 70 ของต้นซากุระโยชิโนะรอบ ๆ Tidal Basin ของเมืองกำลังออกดอก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE