Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Titled " - คำอ่านไทย: ท้าย เถิ่ล ดึ  - IPA: tˈaɪtəld 

Titled (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งมียศตำแหน่ง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Titled'
Harry Skeggs won the " Black and White " category with a photo  titled " Long live the king "  that shows an African elephant in Kenya . 

แฮ้ หรี่ เอะ สึ เค กึ เอะ สึ  วัน เดอะ " แบล ขึ เอิ่น ดึ วาย ถึ " แค้ เถอะ โก หรี่ วิ ดึ เออะ โฟ้ว โทว  ท้าย เถิ่ล ดึ " ลอง ลาย ฝึ เดอะ คิง "  แด ถึ โชว สึ แอน แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เอ๊ะ เหลอะ เฝิ่น ถึ อิน เค้น เหยอะ . 

hˈeriː ˈes kˈeg ˈes  wˈʌn ðə  blˈæk ənd wˈaɪt  kˈætəgˌɔːriː wˈɪð ə fˈəʊtˌəʊ  tˈaɪtəld  lˈɔːŋ lˈaɪv ðə kˈɪŋ   ðˈæt ʃˈəʊz ˈæn ˈæfrəkən ˈeləfənt ɪn kˈenjə  

คำแปล/ความหมาย : แฮร์รี่ สเก็กส์ ได้รับรางวัลประเภท "ภาพขาวดำ" พร้อมภาพถ่ายที่มีชื่อว่า "ทรงพระเจริญ" ซึ่งแสดงให้เห็นช้างแอฟริกันในเคนยา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The movie _ First Man _ is based on James Hansen's book titled _ First Man : The Life of Neil A . Armstrong _ . 

เดอะ มู้ ฝี่ _ เฟอ(ร) สึ ถึ แมน _ อิ สึ เบ สึ ถึ อาน เจม สึ แฮ้น เสิ่น สึ บุ ขึ ท้าย เถิ่ล ดึ _ เฟอ(ร) สึ ถึ แมน : เดอะ ลาย ฝึ อะ ฝึ นีล เออะ . อ๊าร ม สึ ทราง _ . 

ðə mˈuːviː  fˈɜːʴst mˈæn  ˈɪz bˈeɪst ˈɑːn dʒˈeɪmz hˈænsənz bˈʊk tˈaɪtəld  fˈɜːʴst mˈæn  ðə lˈaɪf ˈʌv nˈiːl ə  ˈɑːrmstrˌɑːŋ   

คำแปล/ความหมาย : ภาพยนตร์เรื่อง _First Man_ อ้างอิงจากหนังสือของ James Hansen เรื่อง _First Man: Life of Neil A. Armstrong_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In North America , pharmacies are often called " drug stores " and medicine labels are often titled " drug information " . 

อิน โน ร ตึ เออะ แม้ เหรอะ เขอะ , ฟ้าร เหมอะ สี่ สึ อาร อ๊อ เฝิ่น คอล ดึ " ดรัก สึ โต ร สึ " เอิ่น ดึ เม้ะ เดอะ เสิ่น เล้ เบิ่ล สึ อาร อ๊อ เฝิ่น ท้าย เถิ่ล ดึ " ดรัก อิน เฝ่อ(ร) เม้ เฉิ่น " . 

ɪn nˈɔːrθ əmˈerəkə  fˈɑːrməsiːz ˈɑːr ˈɔːfən kˈɔːld  drˈʌg stˈɔːrz  ənd mˈedəsən lˈeɪbəlz ˈɑːr ˈɔːfən tˈaɪtəld  drˈʌg ˌɪnfɜːʴmˈeɪʃən   

คำแปล/ความหมาย : ในอเมริกาเหนือร้านขายยามักเรียกว่า "drug stores" และป้ายยามักมีชื่อว่า "drug information (ข้อมูลเกี่ยวกับยาเสพติด)"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The WHO published a report titled  Air pollution and child health : Prescribing clean air  on the day before the first - ever UN Global Conference on Air Pollution and Health . 

เดอะ ฮู พะ บลิ ฉึ ถึ เออะ หรี่ โพ้ ร ถึ ท้าย เถิ่ล ดึ  แอร เผอะ ลู้ เฉิ่น เอิ่น ดึ ชาย ล ดึ เฮล ตึ : ผึ หรี่ สึ คร้าย บิ่ง คลีน แอร  อาน เดอะ เด บิ โฟ้ร เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ - เอ๊ะ เฝ่อ(ร) อัน โกล๊ว เบิ่ล ค้าน เฝ่อ(ร) เหริ่น สึ อาน แอร เผอะ ลู้ เฉิ่น เอิ่น ดึ เฮล ตึ . 

ðə hˈuː pˈʌblɪʃt ə riːpˈɔːrt tˈaɪtəld  ˈer pəlˈuːʃən ənd tʃˈaɪld hˈelθ  priːskrˈaɪbɪŋ klˈiːn ˈer  ˈɑːn ðə dˈeɪ bɪfˈɔːr ðə fˈɜːʴst  ˈevɜːʴ ˈʌn glˈəʊbəl kˈɑːnfɜːʴəns ˈɑːn ˈer pəlˈuːʃən ənd hˈelθ  

คำแปล/ความหมาย : WHO ได้ตีพิมพ์รายงานเรื่อง "มลพิษทางอากาศและสุขภาพเด็ก: การสั่งจ่ายยาอากาศบริสุทธิ์" ในวันก่อนการประชุม Global Global ครั้งแรกขององค์การอนามัยโลกเกี่ยวกับมลพิษทางอากาศและสุขภาพ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE