ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Toe post sandal " - คำอ่านไทย: โทว โพว สึ ถึ แซ้น เดิ่ล - IPA: tˈəʊ pˈəʊst sˈændəl
Toe post sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าคีบ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Toe post sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าคีบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'toe post sandal'
Sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าที่มีสายรัด ,
ไวพจน์(Synonym*) : slipper; thong (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าแตะ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าแตะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sandal (N) ความหมายคือ รองเท้าแตะ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Sandal (N) ความหมายคือ สายรัดรองเท้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sandal (N) ความหมายคือ ไม้จันทน์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sandal (Noun) ความหมายคือ รองเท้าที่มีสายรัด
Sandal (Noun) ความหมายคือ สายรัดรองเท้า
Sandal (Noun) ความหมายคือ ไม้จันทน์
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Toe post sandal'
Shoe experts agree that flip - flops are based on a traditional Japanese sandal , called the _ zori _ , that became popular in the west in the 1950s . ชู เอ๊ะ ขึ สึ เป่อ(ร) ถึ สึ เออะ กรี๊ แด ถึ ฟลิ ผึ - ฟลา ผึ สึ อาร เบ สึ ถึ อาน เออะ เถรอะ ดิ้ เฉอะ เหนิ่ล แจ เผอะ นี้ สึ แซ้น เดิ่ล , คอล ดึ เดอะ _ ซี โอ๊ หรี่ _ , แด ถึ บิ เค้ม พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) อิน เดอะ เวะ สึ ถึ อิน เดอะ 1950s . ʃˈuː ˈekspɜːʴts əgrˈiː ðˈæt flˈɪp flˈɑːps ˈɑːr bˈeɪst ˈɑːn ə trədˈɪʃənəl dʒˌæpənˈiːz sˈændəl kˈɔːld ðə zˈiː ˈɔːriː ðˈæt bɪkˈeɪm pˈɑːpjəlɜːʴ ɪn ðə wˈest ɪn ðə คำแปล/ความหมาย :
ผู้เชี่ยวชาญด้านรองเท้าทั้งสองเห็นพ้องกันว่ารองเท้าแตะเป็นรองเท้าแตะแบบญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมเรียกว่า zoriซึ่งเป็นที่นิยมในแถบตะวันตกในทศวรรษ 1950 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Four hours and 44 minutes after his first post , he had more than 1 million followers . โฟ ร อ๊าว เอ่อ(ร) สึ เอิ่น ดึ 44 มิ เหนอะ ถึ สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฮิ สึ เฟอ(ร) สึ ถึ โพว สึ ถึ , ฮี แฮ ดึ โม ร แดน 1 มิ้ล เหยิ่น ฟ้า โหล่ว เอ่อ(ร) สึ . fˈɔːr ˈaʊɜːʴz ənd mˈɪnəts ˈæftɜːʴ hˈɪz fˈɜːʴst pˈəʊst hˈiː hˈæd mˈɔːr ðˈæn mˈɪljən fˈɑːləʊɜːʴz คำแปล/ความหมาย :
4 ชั่วโมง 44 นาทีหลังจากโพสต์แรกเขามีผู้ติดตามมากกว่า 1 ล้านคน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
However , after being liked more than a million times , the post was deleted and no trees were shown to have been planted . ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) บี้ อิ่ง ลาย ขึ ถึ โม ร แดน เออะ มิ้ล เหยิ่น ทาย ม สึ , เดอะ โพว สึ ถึ วา สึ ดิ ลี้ เถอะ ดึ เอิ่น ดึ โนว ทรี สึ เวอ(ร) โชว น ทู แฮ ฝึ บิน แพล้น ถิ ดึ . hˌaʊˈevɜːʴ ˈæftɜːʴ bˈiːɪŋ lˈaɪkt mˈɔːr ðˈæn ə mˈɪljən tˈaɪmz ðə pˈəʊst wˈɑːz dɪlˈiːtəd ənd nˈəʊ trˈiːz wˈɜːʴ ʃˈəʊn tˈuː hˈæv bˈɪn plˈæntɪd คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตาม หลังจากมีคนกดไลก์มากกว่าล้านครั้ง โพสต์ดังกล่าวก็ถูกลบไปและไม่มีต้นไม้ใดปรากฏให้เห็น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Days after the Twitter post , Ocasio - Cortez posted a new video of herself dancing outside her new office in Washington , DC . เด สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ ทวิ้ เถ่อ(ร) โพว สึ ถึ , โอ่ว ค้า สี่ โอ่ว - โข ร เท้ะ สึ โพ้ว สึ ติ ดึ เออะ นู ฟิ ดี่ โอ่ว อะ ฝึ เห่อ(ร) เซ้ล ฝึ แด๊น สิ่ง อ๊าว ถึ ซ้าย ดึ เฮอ(ร) นู อ๊อ ฝิ สึ อิน ว้า ฉิ่ง เถิ่น , ดี ซี้ . dˈeɪz ˈæftɜːʴ ðə twˈɪtɜːʴ pˈəʊst əʊkˈɑːsiːəʊ kɔːrtˈez pˈəʊstɪd ə nˈuː vˈɪdiːəʊ ˈʌv hɜːʴsˈelf dˈænsɪŋ ˈaʊtsˈaɪd hˈɜːʴ nˈuː ˈɔːfɪs ɪn wˈɑːʃɪŋtən dˌiːsˈiː คำแปล/ความหมาย :
ไม่กี่วันหลังจากโพสต์ Twitter, Ocasio-Cortez โพสต์วิดีโอใหม่ของตัวเอง โดยเต้นนอกสำนักงานใหม่ของเธอในกรุงวอชิงตันดีซี ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A parking space in Hong Kong has sold for over $ 1 . 3 million — a new world record , a source close to the sale told the _ South China Morning Post _ . เออะ พ้าร ขิ่ง สึ เป สึ อิน ฮอง คอง แฮ สึ โซว ล ดึ โฟ ร โอ๊ว เฝ่อ(ร) $ 1 . 3 มิ้ล เหยิ่น — เออะ นู เวอ(ร) ล ดึ เหรอะ โค้ ร ดึ , เออะ โซ ร สึ โคลว สึ ทู เดอะ เซล โทว ล ดึ เดอะ _ ซาว ตึ ช้าย เหนอะ โม้รหนิ่ง โพว สึ ถึ _ . ə pˈɑːrkɪŋ spˈeɪs ɪn hˈɔːŋ kˈɔːŋ hˈæz sˈəʊld fˈɔːr ˈəʊvɜːʴ mˈɪljən ə nˈuː wˈɜːʴld rəkˈɔːrd ə sˈɔːrs klˈəʊs tˈuː ðə sˈeɪl tˈəʊld ðə sˈaʊθ tʃˈaɪnə mˈɔːrnɪŋ pˈəʊst คำแปล/ความหมาย :
พื้นที่จอดรถในฮ่องกงขายได้กว่า 1.3 ล้านดอลลาร์ ซึ่งเป็นสถิติโลกใหม่ แหล่งข่าวใกล้ชิดกับงานขายนี้บอกกับ _South China Morning Post_ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
They are flat shoes , with either a rounded or pointed toe . เด อาร แฟล ถึ ชู สึ , วิ ดึ อี้ เด่อ(ร) เออะ ร้าว น เดอะ ดึ โอ ร พ้อย นถิ ดึ โทว . ðˈeɪ ˈɑːr flˈæt ʃˈuːz wˈɪð ˈiːðɜːʴ ə rˈaʊndəd ˈɔːr pˈɔɪntɪd tˈəʊ คำแปล/ความหมาย :
รองเท้าแบบแบนมีทั้งปลายแหลมหรือปลายแหลม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE