Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Trousers " - คำอ่านไทย: ทร้าว เส่อ(ร) สึ  - IPA: trˈaʊzɜːʴz 

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Hope)

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Nontri)

Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Hope)

Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Trousers (Noun) ความหมายคือ กางเกง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'trousers'

All mouth and no trousers (SL) ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
All mouth and no trousers ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง

Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Hope)
Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Chinese silk trousers (N) ความหมายคือ กางเกงแพร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Trousers'
Can you take shorts instead of trousers ? 

แคน ยู เท ขึ โช ร ถึ สึ อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ ทร้าว เส่อ(ร) สึ ? 

kˈæn jˈuː tˈeɪk ʃˈɔːrts ˌɪnstˈed ˈʌv trˈaʊzɜːʴz  

คำแปล/ความหมาย : เอากางเกงขาสั้นแทนกางเกงได้มั้ย?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In the US a person will wear " pants " to cover their legs , but in the UK they are called " trousers . " 

อิน เดอะ อะ สึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น วิล แวร " แพน ถึ สึ " ทู คะ เฝ่อ(ร) แดร เล กึ สึ , บะ ถึ อิน เดอะ ยู เค้ เด อาร คอล ดึ " ทร้าว เส่อ(ร) สึ . " 

ɪn ðə ˈʌs ə pˈɜːʴsən wˈɪl wˈer  pˈænts  tˈuː kˈʌvɜːʴ ðˈer lˈegz  bˈʌt ɪn ðə jˌuːkˈeɪ ðˈeɪ ˈɑːr kˈɔːld  trˈaʊzɜːʴz   

คำแปล/ความหมาย : ในสหรัฐฯคนจะสวม "pants" เพื่อปกปิดขา แต่ในอังกฤษพวกมันถูกเรียกว่า “trousers"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
You may have already learned that what are called " pants " in American English are " trousers " in British English  while pants are underwear in the UK . 

ยู เม แฮ ฝึ ออล เร้ะ ดี่ เลอ(ร) น ดึ แด ถึ วะ ถึ อาร คอล ดึ " แพน ถึ สึ " อิน เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น อิ้ง กลิ ฉึ อาร " ทร้าว เส่อ(ร) สึ " อิน บริ๊ ถิ ฉึ อิ้ง กลิ ฉึ  วาย ล แพน ถึ สึ อาร อั้น เด่อ(ร) แวร อิน เดอะ ยู เค้ . 

jˈuː mˈeɪ hˈæv ɔːlrˈediː lˈɜːʴnd ðˈæt wˈʌt ˈɑːr kˈɔːld  pˈænts  ɪn əmˈerəkən ˈɪŋglɪʃ ˈɑːr  trˈaʊzɜːʴz  ɪn brˈɪtɪʃ ˈɪŋglɪʃ  wˈaɪl pˈænts ˈɑːr ˈʌndɜːʴwˌer ɪn ðə jˌuːkˈeɪ  

คำแปล/ความหมาย : คุณอาจได้เรียนรู้แล้วว่าสิ่งที่เรียกว่า "pants" (กางเกง) ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คือคำว่า "trousers" ในภาษาอังกฤษแบบบริทติช ในขณะที่คำว่า pants คือชุดชั้นในในสหราชอาณาจักร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE