ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Yang " - คำอ่านไทย: แยง - IPA: jˈæŋ
Yang (Noun) ความหมายคือ หลักปรัชญาจีน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Yang'
Yang Shuping described arriving in the U . S . this way : “ The air was so sweet and fresh and utterly luxurious . ” แยง ชู้ ผิ่ง ดิ สึ คร้าย บึ ดึ เอ่อ(ร) ร้าย ฝิ่ง อิน เดอะ ยู . เอะ สึ . ดิ สึ เว : “ เดอะ แอร วา สึ โซว สึ วี ถึ เอิ่น ดึ เฟร ฉึ เอิ่น ดึ อ๊ะ เถ่อ(ร) หลี่ เหลอะ กึ เฉ้อ(ร) หรี่ เออะ สึ . ” jˈæŋ ʃˈuːpɪŋ dɪskrˈaɪbd ɜːʴˈaɪvɪŋ ɪn ðə jˈuː ˈes ðˈɪs wˈeɪ ðə ˈer wˈɑːz sˈəʊ swˈiːt ənd frˈeʃ ənd ˈʌtɜːʴliː ləgʒˈɜːʴiːəs คำแปล/ความหมาย :
Yang Shuping (หยาง ชู่ผิง) ได้อธิบายถึงการเดินทางมาถึงสหรัฐฯ ด้วยลักษณะนี้ว่า "อากาศที่นี่ช่างหอมหวานและสดชื่น และช่างสบาย" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Yang wrote an apology that appeared in the Chinese newspapers Global Times and the state - operated People's Daily . แยง โรว ถึ แอน เออะ พ้า เหลอะ จี แด ถึ เออะ เพี้ย ร ดึ อิน เดอะ ฉ่าย นี้ สึ นู้ สึ เพ เผ่อ(ร) สึ โกล๊ว เบิ่ล ทาย ม สึ เอิ่น ดึ เดอะ สึ เต ถึ - อ๊า เผ่อ(ร) เร เถอะ ดึ พี้ เผิ่ล สึ เด๊ หลี่ . jˈæŋ rˈəʊt ˈæn əpˈɑːlədʒˌiː ðˈæt əpˈɪrd ɪn ðə tʃaɪnˈiːz nˈuːzpˌeɪpɜːʴz glˈəʊbəl tˈaɪmz ənd ðə stˈeɪt ˈɑːpɜːʴˌeɪtəd pˈiːpəlz dˈeɪliː คำแปล/ความหมาย :
Yang ได้เขียนข้อความขอโทษตามที่ปรากฏในหนังสือพิมพ์ของจีน Global Times และ People's Daily ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He voiced support for her comments , saying “ Yang Shuping's comments were , in fact , a comment on the necessity of freedom of expression and citizen participation in politics . ” ฮี ฟอย สึ ถึ เสอะ โพ้ ร ถึ โฟ ร เฮอ(ร) ค้า เหม่น ถึ สึ , เซ้ อิ่ง “ แยง Shuping's ค้า เหม่น ถึ สึ เวอ(ร) , อิน แฟ ขึ ถึ , เออะ ค้า เหม่น ถึ อาน เดอะ เหนอะ เซ้ะ เสอะ ถี่ อะ ฝึ ฟรี้ เดิ่ม อะ ฝึ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น เอิ่น ดึ ซิ เถอะ เสิ่น ผ่าร ทิ เสอะ เพ้ เฉิ่น อิน พ้า เหลอะ ทิ ขึ สึ . ” hˈiː vˈɔɪst səpˈɔːrt fˈɔːr hˈɜːʴ kˈɑːments sˈeɪɪŋ jˈæŋ kˈɑːments wˈɜːʴ ɪn fˈækt ə kˈɑːment ˈɑːn ðə nəsˈesətiː ˈʌv frˈiːdəm ˈʌv ɪksprˈeʃən ənd sˈɪtəzən pɑːrtˌɪsəpˈeɪʃən ɪn pˈɑːlətˌɪks คำแปล/ความหมาย :
เขาออกเสียงสนับสนุนความคิดเห็นของเธอว่า "ความคิดเห็นของ Yang Shuping เป็นข้อเท็จจริง ความคิดเห็นที่เกี่ยวกับความจำเป็นของเสรีภาพในการแสดงออกและประชาชนมีส่วนร่วมในทางการเมือง” ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE