Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of eventually losing them.
鸚哥{インコ} や[01] 鸚鵡{オウム} と 仲良く 楽しい{楽しく} 健やか に 暮らす[01] 為に{ために} 飼鳥~ の 行動学 や[01] ペットロス に就いて{について} 考える

More
インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 | イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。 | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。 | いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 | いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。 | あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | あんな本みたらフツーの女は引くもんな! | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? | あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。 | あれはさる年に因んだ猿の絵です。 | あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | あれ?何だろ?パフォーマンスでもやってるのか? |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์