Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?
話し方 が 一寸(ちょっと){ちょっと} 早い[01]{速} 過ぎる(すぎる){すぎて} 私(わたし)[01] には 分かる{分かりません} もう少し ゆっくり 話す{話して} 頂ける[01]{いただけません} か

More
話し相手が欲しいだけです。 | 話し相手が欲しい。 | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | 話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。 | その話し手は話を聞いてもらえなかった。 | 話し手の周りには人だかりがしていた。 | 話し合わねばならないことがたくさんある。 | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | 話し合いはちょっと中断した。 | 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 | 話をするとすぐに口論になる。 | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 | 話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。 | 話の要点を書き留めなさい。 | 話してもいいですか。 | 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 | 話しかけるな。 | 話したいことがあるのだけど。 | 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | 話がうますぎて本当とは思えない。 | 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 | 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 | 話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。 | 話が違うじゃないか。 | 話がそれた。 | 話がちょっと途切れた。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์