|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทาลลิน " [alternate spelling of ทาลลินน์ ] " ท้าวนาง " noun matron of a king's palace " ทาส " noun slave " ทำการบ้าน " verb, intransitive to do homework " ทำความด้วยความเคารพ " verb, transitive to salute " ทำงานน้อย " verb, phrase not to work very hard; to goof off " ทำเฉย " verb to show disinterest in; [is] stand offish " ทำตา " verb to show (a) feeling or emotion with (one's) eyes " ทำนา " verb, intransitive to work a rice farm " ทำผิด ๆ ถูก ๆ " phrase to do haphazardly " ทำไร่ " verb, intransitive to work a produce farm " ทำหน้างอ " verb to frown; to make a frowning face " ทำให้เจ็บ " verb [ทำให้เจ็บ] to hurt someone; to make someone hurt " ทำให้ปิด " verb [ทำให้ปิด] to cause to close " ทำให้ไม่ไป " verb [ทำให้ไม่ไป] to cause to not go " ทำให้สะดุ้ง " verb [ทำให้สะดุ้ง] to shock; startle; frighten " ทำนองเสนาะ " noun melodious prose; tonal speaking rhythm " ทิ้งไป " verb abandon; leave " ทิศใต้ " noun [ทิศใต้] [compass direction] south " ที่เก็บกักน้ำ " noun reservoir; collection pool " ที่ดินถูกเวนคืน " noun private property expropriated by the government " ที่นัดพบ " noun meeting place; rendezvous " ที่มี " noun [ที่มี] that which (someone or something) has or is having " ที่สำคัญ " adjective [ที่สำคัญ] main; principal, the most important " ที่อาบน้ำละหมาด " noun washing locatin for Muslim prayer (Wud'u) " ทุกทาง " noun, adverb every way " ทุ่งนา " noun rice field; paddy-field " ทุ่ม " noun evening hours between 7:00 p.m. and 11:00 p.m. verb to put down; to hurl down; to throw down; to dump verb to exert oneself; do one's best; exert to the utmost; use up " เทกระจาด " verb, phrase to overturn; spill out all the contents of " เทเล็กซ์ " noun, verb, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] telex |
|||||