|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มัสมั่น " noun [แกงมัสมั่น] southern Thai style curry with cinnamon; cardomans; peanuts " มา " verb, transitive, intransitive to come; <subject> comes particle [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] verb [ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent verb [ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come verb [ไม่ได้มา] <subject> didn't come verb [จะมา] <subject> will come verb [จะไม่มา] <subject> won't come verb [จะได้มา] <subject> will be able to come verb [จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come verb [ต้องมา] <subject> must come verb [ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come verb [จะต้องมา] <subject> will have to come verb [จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come verb [เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come verb [ไม่เคยมา] <subject> has never come verb [เพิ่งมา] <subject> has just come verb [เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come verb [เพิ่งได้มา] <subject> did just come verb [กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming verb [กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come verb [ยังมา] <subject> still comes verb [ยังไม่มา] <subject> still hasn't come verb [ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come verb [ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come verb [ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come verb [คงมา] <subject> probably comes verb [คงไม่มา] <subject> probably doesn't come verb [คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come verb [คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come verb [คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come verb [คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come verb [คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come verb [คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming verb [มักจะมา] <subject> will usually come verb [มักจะไม่มา] <subject> will usually not come verb [ย่อมจะมา] <subject> will surely come verb [ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come verb [ควรมา] <subject> should come verb [ควรไม่มา] <subject> shouldn't come verb [ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come verb [ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come verb [อยากมา] <subject> wants to come verb [ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come verb [ต้องการมา] <subject> needs to come verb [ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come verb [ชอบมา] <subject> likes to come verb [ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come verb [ทำให้มา] to cause to come verb [ทำให้ไม่มา] to cause to not come [เพื่อมา] in order to come noun [การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving adjective [น่าจะมา] worthy of coming adjective [น่าจะไม่มา] worthy of not coming adjective [น่ามา] worth coming to noun [ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring particle [a word or particle that complements the verb ไป (to go) or ถึง (to arrive)] [a word used with a verb to emphasize it] conjunction [qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb] auxiliary verb [auxiliary verb] to come (and do something) " มาจากหมู่เกาะอินเดียตะวันตก " adjective to come from the West Indies " มานาน " adverb [of a period of time] very long " มารับน้อง " verb, phrase ...come to meet my younger sister " ม้าที่นั่ง " noun horse ridden by royalty " มากขึ้น " adverb increasingly " มากมายคับคั่ง " adverb abundantly; overwhelmingly " มาเซรู " proper noun, geographical Maseru, the capital city of เลโซโธ (Lesotho) " มาตรฐานสากล " noun international standards " มานะ " noun perseverance; persistence; grit; tenacity verb to perservere; to persist; to make a continued effort; endure " มายาคติ " noun illusion " มาระโก " proper noun [book of the New Testament] Mark " มิบังควร " adjective [is] inappropriate; should not, ought not to; not fitting and proper " มิตรแท้ " noun true friend " มิสเตอร์ " noun [Thai transcription of the foreign loanword] "mister", Mr. " มีเงิน " adjective [is] rich; wealthy " มีบาดแผล " verb to be cut; to have a wound " มีฤทธิ์ก่อให้เกิดการตื่นตัว " verb, intransitive, phrase, formal [of medicines] to have stimulating effects " มีเหตุจูงใจบางอย่างเกิดขึ้นทำให้เขาตัดสินใจแบบนั้น " There were certain motivations which arose which caused him to decide [to do] this. " มีดเล่มนี้ " this knife " มือไม่ถึง " adjective [is] incapable (of) " มุ้ง " noun mosquito net " มูลนิธิคุ้มครองเด็ก " proper noun Child Protection Foundation of Thailand " เมทริกซ์เอกลักษณ์ " noun identity matrix " เมอสิเออร์ " noun, loanword, French [Thai transcription of the foreign loanword] Monsieur " เมื่อเช้านี้ " adverb (at the time of) this morning " เมืองปลายทาง " noun port of disembarkation or arrival " แม่น้ำตาปี " proper noun, geographical [แม่น้ำตาปี] river Tapee in สุราษฎร์ธานี province " แม้กระทั่ง " adverb even; even though |
|||||