|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มีมติ " verb, phrase to vote; reach a conclusion; resolve " มีมากมาย " adjective [has] a lot; [is] wealthy " มีระบม " verb to bruise; have a bruise; be bruised " มีลาภ " adjective, verb, intransitive [is] lucky " มีสมาธิจดจ่อ " adjective [is] completely absorbed in " มีแสงจ้า " adjective garish; flamboyant " มีเหตุผล " adjective (of a person) reasonable, to have reason or rationality " มีอิทธิพลต่อ " verb to have influence with " มีดบาด " noun a cut on the skin " มืดบอด " adjective [is] blind " มือบอน " adjective to pick up things restlessly " มื้อเที่ยง " noun lunch; noon meal " มุ่งหมาย " verb to aim at or for; to intend; to mean; to endeavor; to attempt " มูชาร์ราฟ " proper noun, person Musharraf (Pakistani prime minister) " เม.ย. " proper noun, abbreviation [abbreviation for เมษายน ] April " เมตทิลเมอร์คิวรี " noun methylmercury " เมล " noun, verb, transitive, intransitive, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] mail noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] male proper noun, loanword, English Mel [an English given name] " เมามัว " adjective [is] addicted (to); infatuated (with); blinded (by); [is] crazy about " เมื่อครู่นี้ " adverb just now; a moment ago; very recently " เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว " adverb last week " แม่กุญแจ " noun [literally, "mother of the key"] lock; padlock " แม่น้ำมิสซิสซิพพี " proper noun, geographical [แม่น้ำมิสซิสซิพพี] Mississippi River " แม่หม้าย " noun widow " แม่ง " interjection, colloquial, vulgar [one of the worst insults to give to another person], a shortening of เย็ดแม่ interjection, colloquial, vulgar [a rude interjection used to express extreme disappointment, anger and all sorts of bad tempers] " แมวคราว " noun [แมวคราว] a large cat " โมโรนี " proper noun, geographical Moroni, the capital city of คอโมโรส (Comoros) " ไม่ค่อยมี " verb did not occur " ไม่ชอบพูด " verb [ไม่ชอบพูด] <subject> doesn't like to speak " ไม่ได้เดิน " verb [ไม่ได้เดิน] <subject> didn't walk " ไม่ต้องปิด " verb [ไม่ต้องปิด] <subject> doesn't have to close |
|||||