|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เม่า " noun [แมลงเม่า] tussock moth noun pounded or shredded green rice " เม้าธ์มอย " verb to chitchat; gossip " เมินเสียเถอะ " phrase "No fear." — "Let's not be afraid." " เมียงมอง " verb [เมียงมอง] to peep; look around " เมื่อครู่นี้ " adverb just now; a moment ago; very recently " เมื่อตะกี้นี้ " adverb a moment ago; just now " เมื่อไรก็ได้ " adverb any time; whenever " เมืองกาญจน์ " proper noun [เมืองกาญจน์] [shortened form of กาญจนบุรี ] Kanchanaburi city or province " เมืองปักกิ่ง " proper noun [เมืองปักกิ่ง] Beijing, Peking, the capital city of ประเทศจีน (China) " แม่เกย " noun [แม่เกย] the seventh of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-eeuy" sound at the end of a syllable; all the words ending with กรีดกราย; a live ending [see notes] " แม่ทูนหัว " noun my darling " แม่น้ำยมนา " proper noun, geographical [แม่น้ำยมนา] [India's] river Jumna " แม่ม่ายทรงเครื่อง " noun wealthy widow " แมก " noun tree; branch " แมงทับ " noun [แมงทับ] wood boring beetle, Sternocera equisignata " แมนฯยู " proper noun [Thai transcription of name] Manchester United football club " แมวสีสวาด " noun blue point Siamese cat " โมเม " verb to presume; claim; guess adjective [is] unreasonable " ไม่ขาดสาย " adverb, phrase ceaselessly; without stopping; continually " ไม่เคยยิ้ม " verb [ไม่เคยยิ้ม] <subject> has never smiled " ไม่ชอบเล่น " verb [ไม่ชอบเล่น] <subject> doesn't like to play " ไม่ได้กำลังวิ่ง " verb [ไม่ได้กำลังวิ่ง] <subject> is not running; <subject> was not running " ไม่ต้องการเปิด " verb [ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open " ไม่ถูกบังคับฝืนรั้ง " verb, phrase unconstrained " ไม่เป็นท่า " adverb badly; ignominiously; humbling; disgracing; humiliatingly; without dignity; without style " ไม่มีงานทำ " adjective [is] unemployed; out of job; out of work " ไม่รู้จักเหน็ดจักเหนื่อย " adjective, phrase [is] tireless; indefatigable; unflagging " ไม่สมศักดิ์ศรี " adjective [is] beneath one’s dignity; unsuitable for one’s station " ไม่อยากรัก " verb [ไม่อยากรัก] <subject> doesn't want to love " ไม้ตาย " noun, idiom plot; deception; trick; stratagem |
|||||