|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เมียนมาร์ " proper noun Myanmar (formerly Burma) proper noun [ประเทศเมียนมาร์] Myanmar (formerly Burma) " เมื่อกี้นี้ " adverb just now " เมื่อเช้านี้ " adverb (at the time of) this morning " เมื่อเทียบกับ " adverb when compared to " เมื่อไร " pronoun [เมื่อไร] whenever " เมื่อไหร่ " adverb, colloquial [alternate, colloquial spelling and pronounciation of] เมื่อไร (when); whenever " เมืองไทย " proper noun, geographical, colloquial [เมืองไทย] [colloquial] Thailand " เมื่อย " adjective [of a muscle] [is] stiff; tight; sore " แม่คงคา " noun the mother of water; goddess of water; goddess of the sea " แม่ธรณี " proper noun Mother Earth; Earth Goddess " แม่น้ำแยงซี " proper noun, geographical [แม่น้ำแยงซี] Yangtze River " แม่ม่าย " noun widow " แม้แต่น้อย " adverb even a little bit " แมงดา " noun [แมงดา] giant water bug, Lethocerus indicus [common pronunciation] " แมนจูเรีย " proper noun, geographical Manchuria " แมวดำ " noun black cat " โม่ง " proper noun Mong [a Thai nickname] adjective [is] abnormally big; abnormally large; gigantic; over-sized noun bandit; robber noun hooded bandit; masked bandit " ไม่กินเส้น " verb, phrase, colloquial to be at odds with; not able to get along with; angry at " ไม่เคยเขียน " verb [ไม่เคยเขียน] <subject> has never written " ไม่ชอบ " phrase (I) don't like (it). " ไม่ดี " adjective [is] bad; not good " ไม่ได้เล่น " verb [ไม่ได้เล่น] <subject> didn't play " ไม่ต้องมา " verb [ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come " ไม่นิ่งนอนใจ " verb, phrase to not be asleep at the switch; not be asleep at the wheel; not to be complacent " ไม่เพียงพอ " adverb [ไม่เพียงพอ] [is] insufficient; not enough; short (of money, e.g.) " ไม่มีเหตุผล " verb <subject> has no reason to " ไม่เล่น " verb [ไม่เล่น] <subject> doesn't play; <subject> hasn't played " ไม่หวาดไม่ไหว " adjective [is] incalculable; unlimited; huge; innumerable " ไม้ ๑ ขอร์ด " noun, phrase a cord of wood " ไม้บรรทัดวัดมุม " noun protractor |
|||||