|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เมื่อตะกี้ " adverb just now " เมื่อนั้น " adverb [end of a clause] then; at that time " เมื่อเย็นนี้ " adverb last evening; this last evening " เมื่อวานซืน " noun the day before yesterday " เมือง " noun, colloquial city; nation; country; land; town adjective municipal; of the city; urban noun [การเมือง] politics classifier [numerical classifier for city, town] adjective, colloquial [พื้นเมือง] folk; local; indigenous; native " เมืองนอกเมืองนา " noun, phrase abroad; outside of one's home country " เมื่อยล้า " adjective [is] exhausted; cramped; worn out " แม่โขง " proper noun Mae Khong, the name brand of a Thai liquor manufacturer " แม่ทูนหัว " noun my darling " แม่น้ำมิสซิสซิพพี " proper noun, geographical [แม่น้ำมิสซิสซิพพี] Mississippi River " แม่พระธรณี " proper noun Mother Earth " แม่เหล็ก " noun, adjective magnet; magnetic " แมคอินทอช " proper noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loan word] Macintosh " แมดริด " [alternate spelling of มาดริด ] " แมลงดานา " noun [แมลงดานา] giant water bug, Lethocerus indicus " แมะ " verb, transitive, colloquial to get rid of; [of stolen items] to fence " โมลีโลก " noun king of the world; greatest in the world " ไม่เข้าท่า " adjective, adverb, phrase [is] inappropriate " ไม่เคยว่า " verb [ไม่เคยว่า] <subject> has never said " ไม่ชอบว่า " verb [ไม่ชอบว่า] <subject> doesn't like to say " ไม่ได้กำลังมี " verb [ไม่ได้กำลังมี] <subject> is not having; <subject> was not having " ไม่ต้องการเดิน " verb [ไม่ต้องการเดิน] <subject> doesn't need to walk " ไม่ถูกจุด " adjective, phrase, colloquial not to the point; beside the point; irrelevant; unconnected; immaterial; impertinent; inapplicable; unrelated " ไม่ปิด " verb [ไม่ปิด] <subject> doesn't close; <subject> hasn't closed " ไม่มีคนรับสาย " phrase no one answers (the phone) " ไม่แยแส " adjective [is] indifferent; silent; keep one's peace; apathetic; unconcerned " ไม่ไว้ใจ " verb [ไม่ไว้ใจ] distrust " ไม่อยาก " auxiliary verb [ไม่อยาก] [auxiliary verb combination] doesn't want to " ไม้แขวนเสื้อ " noun coat hanger " ไม้ยอดด้วน " noun, figurative the last male in a family lineage |
|||||