|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ยังไม่คิด " verb [ยังไม่คิด] still haven't thought " ยังไม่เคยเชื่อ " verb [ยังไม่เคยเชื่อ] <subject> still has never believed " ยังไม่เคยพูด " verb [ยังไม่เคยพูด] <subject> still has never spoken " ยังไม่เคยให้ " verb [ยังไม่เคยให้] <subject> still has never given " ยังไม่ได้ช่วย " verb [ยังไม่ได้ช่วย] <subject> still hasn't been able to help " ยังไม่ได้เล่น " verb [ยังไม่ได้เล่น] <subject> still hasn't been able to play " ยังไม่ต้องเปิด " verb [ยังไม่ต้องเปิด] <subject> still doesn't have to open " ยังไม่ไป " verb [ยังไม่ไป] <subject> still hasn't gone " ยังยิ้ม " verb [ยังยิ้ม] <subject> still smiles " ยัญ " [alternate pronunciation of ยัญ] " ยัยคน " noun [disapproving word for] a woman " ยาแก้อักเสบ " noun, plural, phrase, formal anti-inflammatory medicines " ยาทาเล็บ " noun fingernail polish " ยาสามัญประจำตัว " noun one’s personal medicines " ยากมาก " adjective, phrase, formal very difficult or hard; very unlikely (to be possible) " ย่างเข้าสู่ " verb to approach; to be going on " ยามแล้ง " noun [ยามแล้ง] drought; dry spell " ยำเนื้อ " noun salad with roast beef " ยิ่งใหญ่ " adjective, phrase [is] great " ยิว " adjective Jewish noun [คนยิว] Jew; Jewish person " ยืง " noun [กวย (Suay) language] leg " ยืมหอกสนองคืน " verb, phrase to turn your enemy’s weapons against them " ยุทธ์ " noun, formal, loanword, Pali battle; warfare proper noun, person, formal, loanword, Pali Yut; Yuth [Thai male given name] (war) " ยูโกสลาเวีย " noun, proper noun Yugoslavia " เย็นเฉียบ " adjective [is] ice-cold " เยาวราช " noun royal son; young crown prince; young king-to-be " แยกขั้ว " to break away from an alliance of political parties " โยนผ้า " verb, phrase to throw in the towel; to indicate that one is giving up, esp. in boxing " รดน้ำสังข์ " verb, phrase [รดน้ำสังข์] to pour nuptial water over the hands of a bride and groom " รถบรรทุกดินและหิน " noun dump truck |
|||||