|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เล่นลิ้น " verb to quibble; equivocate " เล่นสกีผ่านป่าเขา " verb to do cross country skiing " เลนซ์ " [alternate spelling of เลนส์] " เล็ฟต์ " adjective, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] left " เลยไป " adjective further; beyond " เล็สเบียน " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] lesbian; gay woman " เละ " adjective [is] soft; pulpy; mushy; soggy; sodden; sloppy " เลากา " adjective [euphonious suffix used in กองเป็นภูเขาเลากา] " เลิกร้าง " verb to give up; abolish; abandon verb to divorce; separate " เลี้ยงดู " verb to support a family; look after; raise (a child) " เลือก " verb to select or choose; elect; pick noun [การเลือก] choosing; making choices; electing to " เลือดเนื้อ " noun flesh and blood (in general) " เลื่อนยศ " verb, phrase to move to a higher rank; get promoted (military, police, etc.) " แลกเช็ค " verb to cash a check " แลบลิ้น " verb to stick out one's tongue " โล่และกระบอง " noun, phrase shields and clubs; weapons of riot police " โลชั่น " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] lotion " ไล่กวด " verb to chase " วกวน " verb to meander; go round; circle; beat about the bush " วงแหวนล็อค " noun locking washer " วรรค " noun a space between phrases or sentences in Thai writing, used instead of punctuation noun, formal a paragraph classifier [numerical classifier for a space or section of a book] noun, formal a half of a บาท " วอร์มอัพ " verb [Thai transcription of foreign word] warm up; to warm up (before exercise) " วัดป่า " noun forest wat (Buddhist temple in a forest area) " วันจักรี " event King Rama I Day, commemorating the founder of the Chakri Dynasty, Rama I, on April 6 " วันรำลึกถึงทหารที่ตายในสงครามของอเมริกา " noun, proper noun, event, colloquial (American) Memorial Day " วัยคะนอง " noun wild age; age of high-spirits years " ว๊ากเกอร์ " noun, colloquial an upperclassman leader of hazing rituals at a Thai university (slang) " วาซาบิ " noun, loanword, Japanese [Thai transcription of foreign loanword] wasabi (Japanese horseradish) " วาร์เรน จี. ฮาร์ดิง " proper noun, person Warren G. Harding " วิ่งรอก " adjective [is] on the run; bustle about |
|||||