How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" จะได้ว่า " verb [จะได้ว่า] <subject> will be able to say " จะต้อง " auxiliary verb [จะต้อง] [auxiliary verb combination] must; will have to " จะต้องช่วย " verb [จะต้องช่วย] <subject> will have to help " จะต้องได้ดื่ม " verb [จะต้องได้ดื่ม] <subject> will have to be able to drink " จะต้องได้วิ่ง " verb [จะต้องได้วิ่ง] <subject> will have to be able to run " จะต้องมี " verb [จะต้องมี] <subject> will have to have " จะต้องไม่ได้เปิด " verb [จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open " จะต้องไม่เล่น " verb [จะต้องไม่เล่น] <subject> will have to not play " จะโทร " verb [จะโทร] will call; will telephone " จะฟัน " verb [จะฟัน] will fix the situation " จะไม่ได้มา " verb [จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come " จะยิ้ม " verb [จะยิ้ม] <subject> will smile " จะเหลิง " verb [จะเหลิง] will be spoiled; will be overconfident " จั้กกะแร้ " noun, colloquial underarm " จักสาน " verb to weave " จัดเต็ม " verb, colloquial to do the best that one can; dress to the nines " จันทร์ " noun the Moon noun [พระจันทร์] the Moon noun [วันจันทร์] Monday " จับตามอง " verb to watch; keep an eye on " จ่าตรี " Petty Officer 3rd Class " จางหายไป " verb to fade away " จารสตรี " noun a female spy " จำกัดความเร็ว " noun speed limit " จิ้งจอกสังคม " noun, idiom scum of society; pimp-like person, a person (usually male) who preys on other innocent people in the society; sexual predator " จินทนา " proper noun Jinthana [a Thai female given name] " จีรัง " [is] long lasting; long-lived " จุดผกผัน " noun turning point " จุลศักราช " noun Thai Minor Era " เจ็ดชั่วโคตร " noun one's family to include three generations of ancestors and three generations of decendants " เจมส์ การ์ฟีลด์ " proper noun, person James Garfield " เจ้าของ " noun owner; proprietor |
|||||