Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Beautiful wording " - คำอ่านไทย: บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล เว้อ(ร) ดิ่ง  - IPA: bjˈuːtəfəl wˈɜːʴdɪŋ 

Beautiful wording (N) ความหมายคือ อรรถรส (อ้างอิงจาก : Hope)

Beautiful wording (N) ความหมายคือ อรรถรส, รสแห่งถ้อยคำ, ถ้อยคำที่ทำให้เกิดความซาบซึ้ง, ถ้อยคำที่ทำให้เกิดอารมณ์สะเทือนใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'beautiful wording'

Idiomatic wording (N) ความหมายคือ ถ้อยคำสำนวน, ถ้อยคำที่เรียบเรียงสละสลวย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Idiomatic wording (N) ความหมายคือ ถ้อยคําสํานวน (อ้างอิงจาก : Hope)

Wording (N) ความหมายคือ การใช้คำ (โดยผู้เขียนหรือผู้พูด) , ไวพจน์(Synonym*) : diction; phraseology; phrasing (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Wording (N) ความหมายคือ วิธีพูด,การใช้คํา (อ้างอิงจาก : Nontri)
Wording (Noun) ความหมายคือ การใช้คำ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Beautiful wording'
After all , many cultures view a big , beautiful , red heart as the traditional sign of love . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ออล , เม้ะ หนี่ คั้ล เฉ่อ(ร) สึ ฝึ ยู เออะ บิ กึ , บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล , เระ ดึ ฮาร ถึ แอ สึ เดอะ เถรอะ ดิ้ เฉอะ เหนิ่ล ซาย น อะ ฝึ ละ ฝึ . 

ˈæftɜːʴ ˈɔːl  mˈeniː kˈʌltʃɜːʴz vjˈuː ə bˈɪg  bjˈuːtəfəl  rˈed hˈɑːrt ˈæz ðə trədˈɪʃənəl sˈaɪn ˈʌv lˈʌv  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากนั้นหลายวัฒนธรรมมองดูหัวใจสีแดงขนาดใหญ่ที่สวยงามเป็นสัญลักษณ์แบบดั้งเดิมของความรัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Found east of Phuket , this beautiful group of islands is known for Maya Bay , which appeared in the movie _ The Beach _ . 

ฟาว น ดึ อี สึ ถึ อะ ฝึ Phuket , ดิ สึ บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล กรู ผึ อะ ฝึ อ๊าย เหลิ่น ดึ สึ อิ สึ โนว น โฟ ร ม้าย เออะ เบ , วิ ฉึ เออะ เพี้ย ร ดึ อิน เดอะ มู้ ฝี่ _ เดอะ บี ฉึ _ . 

fˈaʊnd ˈiːst ˈʌv Phuket  ðˈɪs bjˈuːtəfəl grˈuːp ˈʌv ˈaɪləndz ˈɪz nˈəʊn fˈɔːr mˈaɪə bˈeɪ  wˈɪtʃ əpˈɪrd ɪn ðə mˈuːviː  ðə bˈiːtʃ   

คำแปล/ความหมาย : พบทางตะวันออกของภูเก็ตกลุ่มเกาะที่สวยงามแห่งนี้เป็นที่รู้จักกันในอ่าวมาหยาซึ่งปรากฏในภาพยนตร์ _The Beach_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But don't let any of this stop you from having a great trip in a beautiful country ! 

บะ ถึ โดว น ถึ เละ ถึ เอ๊ะ หนี่ อะ ฝึ ดิ สึ สึ ตา ผึ ยู ฟรัม แฮ้ ฝิ่ง เออะ เกร ถึ ทริ ผึ อิน เออะ บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล คั้น ถรี่ ! 

bˈʌt dˈəʊnt lˈet ˈeniː ˈʌv ðˈɪs stˈɑːp jˈuː frˈʌm hˈævɪŋ ə grˈeɪt trˈɪp ɪn ə bjˈuːtəfəl kˈʌntriː  

คำแปล/ความหมาย : แต่อย่าปล่อยให้สิ่งเหล่านี้มาขัดขวางคุณจากการเดินทางอันแสนวิเศษในประเทศที่สวยงาม!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Here , you can walk the beautiful old streets and applaud with the locals as the sun goes down  a Uruguayan tradition . 

ฮีร , ยู แคน วอ ขึ เดอะ บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล โอว ล ดึ สึ ทรี ถึ สึ เอิ่น ดึ เออะ พล้อ ดึ วิ ดึ เดอะ โล้ว เขิ่ล สึ แอ สึ เดอะ ซัน โกว สึ ดาว น  เออะ เยอ(ร) เหรอะ เกว๊ เอิ่น เถรอะ ดิ้ เฉิ่น . 

hˈiːr  jˈuː kˈæn wˈɔːk ðə bjˈuːtəfəl ˈəʊld strˈiːts ənd əplˈɔːd wˈɪð ðə lˈəʊkəlz ˈæz ðə sˈʌn gˈəʊz dˈaʊn  ə jˌɜːʴəgwˈeɪən trədˈɪʃən  

คำแปล/ความหมาย : ที่นี่ คุณสามารถเดินไปตามถนนสายเก่าที่สวยงาม และปรบมือให้กับคนท้องถิ่นเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน — ซึ่งเป็นประเพณีของชาวอุรุกวัย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Chile is " Where the Land Ends , " while in Korean , " Korea " ( which comes from the country's old name , " Goryeo " ) means " High and Beautiful . " 

ชิ หลี่ อิ สึ " แวร เดอะ แลน ดึ เอน ดึ สึ , " วาย ล อิน โค รี้ เอิ่น , " โค รี้ เออะ " ( วิ ฉึ คัม สึ ฟรัม เดอะ คั้น ถรี่ สึ โอว ล ดึ เนม , " Goryeo " ) มีน สึ " ฮาย เอิ่น ดึ บึ ยู้ เถอะ เฝิ่ล . " 

tʃˈɪliː ˈɪz  wˈer ðə lˈænd ˈendz   wˈaɪl ɪn kˌɔːrˈiːən   kˌɔːrˈiːə   wˈɪtʃ kˈʌmz frˈʌm ðə kˈʌntriːz ˈəʊld nˈeɪm   Goryeo   mˈiːnz  hˈaɪ ənd bjˈuːtəfəl   

คำแปล/ความหมาย : ชิลีคือ "ดินแดนที่สิ้นสุด" ในขณะที่ภาษาเกาหลี "เกาหลี" (ซึ่งมาจากชื่อเก่าของประเทศ "โครยอ") แปลว่า "สูงและสวยงาม"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
It found that Americans prefer solutions like making it easier to donate food , and standard wording on " best before " and " use by " food labels . 

อิ ถึ ฟาว น ดึ แด ถึ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ ผึ เหรอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ลู้ เฉิ่น สึ ลาย ขึ เม้ ขิ่ง อิ ถึ อี้ สี่ เอ่อ(ร) ทู โด๊ว เน ถึ ฟู ดึ , เอิ่น ดึ สึ แต๊น เด่อ(ร) ดึ เว้อ(ร) ดิ่ง อาน " เบะ สึ ถึ บิ โฟ้ร " เอิ่น ดึ " ยู สึ บาย " ฟู ดึ เล้ เบิ่ล สึ . 

ˈɪt fˈaʊnd ðˈæt əmˈerəkənz prəfˈɜːʴ səlˈuːʃənz lˈaɪk mˈeɪkɪŋ ˈɪt ˈiːziːɜːʴ tˈuː dˈəʊnˌeɪt fˈuːd  ənd stˈændɜːʴd wˈɜːʴdɪŋ ˈɑːn  bˈest bɪfˈɔːr  ənd  jˈuːs bˈaɪ  fˈuːd lˈeɪbəlz  

คำแปล/ความหมาย : พบว่าชาวอเมริกันชอบวิธีแก้ปัญหา เช่น ทำให้บริจาคอาหารได้ง่ายขึ้น และการใช้ถ้อยคำมาตรฐานว่า "ดีที่สุดก่อน" และ "ใช้โดย" บนฉลากอาหาร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE