ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Broach a subject " - คำอ่านไทย: โบรว ฉึ เออะ เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ - IPA: brˈəʊtʃ ə səbdʒˈekt
Broach a subject (V) ความหมายคือ ปริปาก, แย้มปากพูดออกมา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'broach a subject'
Change the subject (IDM) ความหมายคือ เปลี่ยนหัวข้อ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Change the subject (Idiomatical expression) ความหมายคือ เปลี่ยนหัวข้อ
Elective subject (N) ความหมายคือ วิชาเลือกเสรี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Elective subject (N) ความหมายคือ วิชาเลือกเสรี, วิชาที่เลือกเรียนและเลือกสอบได้ โดยไม่มีการบังคับ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Major subject (N) ความหมายคือ วิชาเอก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Major subject (N) ความหมายคือ วิชาเอก, วิชาที่ผู้เรียนเลือกเรียนได้เอง เพื่อให้ครบตามหลักสูตรที่กำหนด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Minor subject (N) ความหมายคือ วิชาโท, วิชาที่ผู้เรียนเลือกเรียนให้ลึกซึ้งเป็นวิชารองจากวิชาเอก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Required subject (N) ความหมายคือ วิชาบังคับ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Required subject (N) ความหมายคือ วิชาบังคับ, วิชาที่กำหนดให้เรียน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Secondary subject (N) ความหมายคือ หัวข้อย่อย, หัวข้อเล็กๆ ที่แตกออกมาจากหัวข้อใหญ่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ กระทู้, หัวข้อหรือข้อความที่ตั้งให้อธิบาย เช่น กระทู้ธรรม กระทู้ถาม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (VT) ความหมายคือ ควบคุม,เอาไว้ในอํานาจ,ทําให้ยอม,เสนอ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Subject (N) ความหมายคือ คำถาม, ข้อความแสดงการถาม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (ADV) ความหมายคือ ซึ่งขึ้นอยู่กับ ,
ไวพจน์(Synonym*) : depending on (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ ตัวบท, เนื้อหาสำคัญของเรื่องหนึ่งๆ, เนื้อหาหรือข้อความในตำรา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (VT) ความหมายคือ ทำให้อยู่ใต้อำนาจ ,
ไวพจน์(Synonym*) : control; govern; overpower (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (VT) ความหมายคือ นำไปสู่ ,
ไวพจน์(Synonym*) : expose; put through (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ ประชากร ,
ไวพจน์(Synonym*) : citizen; national; subordinate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ ประธาน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Subject (N) ความหมายคือ ประธาน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ ประธานของประโยค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ ประเด็น,เนื้อเรื่อง,หัวข้อ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Subject (ADJ) ความหมายคือ มีแนวโน้ม ,
ไวพจน์(Synonym*) : liable to; prone to (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ วิชา (อ้างอิงจาก :
Hope)
Subject (N) ความหมายคือ วิชา, ความรู้ที่ได้ด้วยการเล่าเรียนหรือฝึกฝน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ สาขาวิชา ,
ไวพจน์(Synonym*) : course of study (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ หัวข้อ ,
ไวพจน์(Synonym*) : point; topic; substance (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ หัวข้อเรื่อง, ส่วนสำคัญของเรื่องที่แยกออกเป็นส่วนๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (ADJ) ความหมายคือ อยู่ใต้บังคับบัญชา ,
ไวพจน์(Synonym*) : inferior; obedient; subordinate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (ADJ) ความหมายคือ อยู่ในสังกัด,อยู่ในอํานาจ,จําต้อง (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Subject (N) ความหมายคือ อัตวิสัย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Subject (N) ความหมายคือ อัตวิสัย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ อีโหน่อีเหน่, เรื่องราวที่เกิดขึ้น (มักใช้ในประโยคปฏิเสธ) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ เนื้อเรื่อง, สาระของเรื่อง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (N) ความหมายคือ เรื่อง,คนในบังคับ,ประธาน,วิชา,หัวข้อ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Subject (N) ความหมายคือ แม่บท (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subject (Noun) ความหมายคือ หัวข้อ
Subject (Noun) ความหมายคือ สาขาวิชา
Subject (Noun) ความหมายคือ ประชากร
Subject (Noun) ความหมายคือ ประธานของประโยค
Subject (Adjective) ความหมายคือ มีแนวโน้ม
Subject (Adjective) ความหมายคือ อยู่ใต้บังคับบัญชา
Subject (Adverb) ความหมายคือ ซึ่งขึ้นอยู่กับ
Subject (Verb) ความหมายคือ นำไปสู่
Subject (Verb) ความหมายคือ ทำให้อยู่ใต้อำนาจ
Wander from the subject (V) ความหมายคือ ออกนอกเรื่อง, ไปจากเรื่องที่กำลังพูดกันอยู่, ไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่กำลังพูดคุยหรือติดต่อกันอยู่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Broach a subject'
4 . _ With a question word subject _ : When the subject of a direct question is a question word / phrase ( who , what , what time ) , the word order does not change . 4 . _ วิ ดึ เออะ เคว้ สึ เฉิ่น เวอ(ร) ดึ เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ _ : เวน เดอะ เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ อะ ฝึ เออะ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ เคว้ สึ เฉิ่น อิ สึ เออะ เคว้ สึ เฉิ่น เวอ(ร) ดึ / เฟร สึ ( ฮู , วะ ถึ , วะ ถึ ทาย ม ) , เดอะ เวอ(ร) ดึ โอ๊ร เด่อ(ร) ดะ สึ นา ถึ เชน จึ . wˈɪð ə kwˈestʃən wˈɜːʴd səbdʒˈekt wˈen ðə səbdʒˈekt ˈʌv ə dɜːʴˈekt kwˈestʃən ˈɪz ə kwˈestʃən wˈɜːʴd frˈeɪz hˈuː wˈʌt wˈʌt tˈaɪm ðə wˈɜːʴd ˈɔːrdɜːʴ dˈʌz nˈɑːt tʃˈeɪndʒ คำแปล/ความหมาย :
4. _ใช้กับ Question word ที่ทำหน้าที่เป็นประธาน_: เมื่อประธานของ direct question คือ question word/phrase (who, what, what time) การเรียงลำดับตำแหน่งคำของประโยคจะไม่เปลี่ยน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Cole Schafer , who runs a creative writing website called Honey Copy , says you should spend twice as long writing your subject line as the email , " because if they don't open the email , it doesn't matter . " โคว ล เช้ เฝ่อ(ร) , ฮู รัน สึ เออะ ขรี่ เอ๊ ถิ ฝึ ร้าย ถิ่ง เว้ บึ ซาย ถึ คอล ดึ ฮะ หนี่ ค้า ผี่ , เซะ สึ ยู ชุ ดึ สึ เปน ดึ ทวาย สึ แอ สึ ลอง ร้าย ถิ่ง โย ร เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ ลาย น แอ สึ เดอะ อี่ เม้ล , " บิ ค้อ สึ อิ ฝึ เด โดว น ถึ โอ๊ว เผิ่น เดอะ อี่ เม้ล , อิ ถึ ด๊ะ เสิ่น ถึ แม้ เถ่อ(ร) . " kˈəʊl ʃˈeɪfɜːʴ hˈuː rˈʌnz ə kriːˈeɪtɪv rˈaɪtɪŋ wˈebsˌaɪt kˈɔːld hˈʌniː kˈɑːpiː sˈez jˈuː ʃˈʊd spˈend twˈaɪs ˈæz lˈɔːŋ rˈaɪtɪŋ jˈɔːr səbdʒˈekt lˈaɪn ˈæz ðə iːmˈeɪl bɪkˈɔːz ˈɪf ðˈeɪ dˈəʊnt ˈəʊpən ðə iːmˈeɪl ˈɪt dˈʌzənt mˈætɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
Cole Schafer ผู้ดำเนินการเขียนเว็บไซต์ที่สร้างสรรค์ที่ชื่อว่า Honey Copy กล่าวว่าคุณควรใช้เวลาสองเท่าในการเขียนชื่อเรื่องของคุณเป็นอีเมล "เพราะถ้าพวกเขาไม่เปิดอีเมลมันก็ไม่สำคัญ" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For the third person singular ( he , she , it ) , the helping verb ' do' becomes ' does' to agree with the subject . โฟ ร เดอะ เตอ(ร) ดึ เพ้อ(ร) เสิ่น ซิ้ง กึ เหยอะ เหล่อ(ร) ( ฮี , ชี , อิ ถึ ) , เดอะ เฮ้ล ผิ่ง เฟอ(ร) บึ ' do' บิ คั้ม สึ ' does' ทู เออะ กรี๊ วิ ดึ เดอะ เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ . fˈɔːr ðə θˈɜːʴd pˈɜːʴsən sˈɪŋgjəlɜːʴ hˈiː ʃˈiː ˈɪt ðə hˈelpɪŋ vˈɜːʴb bɪkˈʌmz tˈuː əgrˈiː wˈɪð ðə səbdʒˈekt คำแปล/ความหมาย :
สำหรับบุคคลที่สาม (เขา,เธอ,มัน) จะใช้กริยาช่วยจาก 'do' เป็น 'doesง เพื่อเข้ากันกับประธาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He is * in the kitchen * . ( 'He' = subject , ' is' = verb , ' in the kitchen' = complement ) ฮี อิ สึ * อิน เดอะ คิ เฉิ่น * . ( 'He' = เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ , ' is' = เฟอ(ร) บึ , ' อิน เดอะ kitchen' = ค้าม เผลอะ เหมิ่น ถึ ) hˈiː ˈɪz ɪn ðə kˈɪtʃən səbdʒˈekt vˈɜːʴb ɪn ðə kˈɑːmpləmənt คำแปล/ความหมาย :
เขาอยู่*ในครัว* ('เขา' = ประธาน 'อยู่' = กริยา 'ในครัว' = ส่วนประกอบ) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* Step 1 : * Choose a topic or subject that you can describe in your own language , but could be difficult to explain in another language . * สึ เตะ ผึ 1 : * ชู สึ เออะ ท้า ผิ ขึ โอ ร เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ แด ถึ ยู แคน ดิ สึ คร้าย บึ อิน โย ร โอว น แล้ง เกวอะ จึ , บะ ถึ คุ ดึ บี ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ ทู อิ ขึ สึ เพล้น อิน เออะ นะ เด่อ(ร) แล้ง เกวอะ จึ . stˈep tʃˈuːz ə tˈɑːpɪk ˈɔːr səbdʒˈekt ðˈæt jˈuː kˈæn dɪskrˈaɪb ɪn jˈɔːr ˈəʊn lˈæŋgwədʒ bˈʌt kˈʊd bˈiː dˈɪfəkəlt tˈuː ɪksplˈeɪn ɪn ənˈʌðɜːʴ lˈæŋgwədʒ คำแปล/ความหมาย :
* ขั้นตอนที่ 1: * เลือกหัวข้อหรือเรื่องที่คุณสามารถอธิบายเป็นภาษาของคุณเอง แต่อาจอธิบายได้ยากในภาษาอื่น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE