Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Carry swayingly in arms " - คำอ่านไทย: แค้ หรี่ สึ เว้ อิ่ง ลาย  อิน อาร ม สึ  - IPA: kˈæriː swˈeɪɪŋ lˈaɪ  ɪn ˈɑːrmz 

Carry swayingly in arms (V) ความหมายคือ กะเตงๆ, อุ้มกระเดกโยกไปโยกมาอยู่ที่เอวข้างหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'carry swayingly in arms'

Arms (N) ความหมายคือ อาวุธ , ไวพจน์(Synonym*) : weapons; armament (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Arms (N) ความหมายคือ อาวุธ,สรรพาวุธ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Arms (N) ความหมายคือ อาวุธยุทธภัณฑ์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Arms (N) ความหมายคือ เท้าแขน, ส่วนของเก้าอี้สำหรับวางแขน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Arms (Noun) ความหมายคือ อาวุธ

Babe in arms (IDM) ความหมายคือ ผู้บริสุทธิ์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Babe in arms (Idiomatical expression) ความหมายคือ ผู้บริสุทธิ์

Be up in arms (IDM) ความหมายคือ ยัวะ (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be up in arms (Idiomatical expression) ความหมายคือ ยัวะ

Bear arms (V) ความหมายคือ ติดอาวุธ, มีอาวุธประจำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Call someone to arms (IDM) ความหมายคือ สั่งให้เข้าประจำการ (ทางทหาร) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Call someone to arms (Idiomatical expression) ความหมายคือ สั่งให้เข้าประจำการ

Carry in arms (V) ความหมายคือ หอบ (อ้างอิงจาก : Hope)

Extend the arms (V) ความหมายคือ กางแขน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Hold in arms (V) ความหมายคือ หอบหิ้ว, ทั้งหอบทั้งหิ้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Order arms (V) ความหมายคือ เรียบวุธ (อ้างอิงจาก : Hope)
Order arms (V) ความหมายคือ เรียบวุธ, ถืออาวุธอยู่ในท่าเรียบ คือ ถือปืนแนบอยู่ทางขวา ส้นปืนจดดิน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Ornaments for the arms (N) ความหมายคือ ทองต้นแขน (อ้างอิงจาก : Hope)
Ornaments for the arms (N) ความหมายคือ ทองต้นแขน, เครื่องประดับชนิดหนึ่ง สวมรัดต้นแขน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Play a Siamese football and control its movement by the knees or the arms (V) ความหมายคือ ติดตะกร้อ, บังคับตะกร้อให้ติดอยู่บนเข่าหรือแขนเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Small arms (N) ความหมายคือ อาวุธขนาดเล็ก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Small arms (Noun) ความหมายคือ อาวุธขนาดเล็ก

Stretch the arms (V) ความหมายคือ กางแขน (อ้างอิงจาก : Hope)
Stretch the arms (V) ความหมายคือ กางแขน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Up in arms (SL) ความหมายคือ โกรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Up in arms (IDM) ความหมายคือ โกรธมากขึ้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Up in arms (Idiomatical expression) ความหมายคือ โกรธมากขึ้น
Up in arms ความหมายคือ โกรธ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Carry swayingly in arms'
But if you'll be doing a long - distance , multi - day hike , you'll probably just need one big backpack to carry things like a tent , food and a small stove . 

บะ ถึ อิ ฝึ ยูล บี ดู้ อิ่ง เออะ ลอง - ดิ้ สึ เติ่น สึ , มั้ล ถี่ - เด ฮาย ขึ , ยูล พร้า เบอะ บลี จะ สึ ถึ นี ดึ วัน บิ กึ แบ๊ ขึ แพ ขึ ทู แค้ หรี่ ติง สึ ลาย ขึ เออะ เทน ถึ , ฟู ดึ เอิ่น ดึ เออะ สึ มอล สึ โตว ฝึ . 

bˈʌt ˈɪf jˈuːl bˈiː dˈuːɪŋ ə lˈɔːŋ  dˈɪstəns  mˈʌltiː  dˈeɪ hˈaɪk  jˈuːl prˈɑːbəblˌiː dʒˈʌst nˈiːd wˈʌn bˈɪg bˈækpˌæk tˈuː kˈæriː θˈɪŋz lˈaɪk ə tˈent  fˈuːd ənd ə smˈɔːl stˈəʊv  

คำแปล/ความหมาย : แต่ถ้าคุณจะเดินป่าระยะไกลหลายวัน คุณอาจต้องใช้เป้ใบใหญ่เพียงใบเดียวเพื่อใส่ของต่างๆ เช่น เต็นท์ อาหาร และเตาขนาดเล็ก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
According to the _ Daily Mail _ , a crew member offered to help him carry a large box , but Reeves refused , and continued to carry it up a hill by himself . 

เออะ โค้รดิ่ง ทู เดอะ _ เด๊ หลี่ เมล _ , เออะ ครู เม้ม เบ่อ(ร) อ๊อ เฝ่อ(ร) ดึ ทู เฮล ผึ ฮิม แค้ หรี่ เออะ ลาร จึ บา ขึ สึ , บะ ถึ รี ฝึ สึ เหรอะ ฝึ ยู้ สึ ดึ , เอิ่น ดึ เขิ่น ทิ้น หยู่ ดึ ทู แค้ หรี่ อิ ถึ อะ ผึ เออะ ฮิล บาย หิม เซ้ล ฝึ . 

əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ðə  dˈeɪliː mˈeɪl   ə krˈuː mˈembɜːʴ ˈɔːfɜːʴd tˈuː hˈelp hˈɪm kˈæriː ə lˈɑːrdʒ bˈɑːks  bˈʌt rˈiːvz rəfjˈuːzd  ənd kəntˈɪnjuːd tˈuː kˈæriː ˈɪt ˈʌp ə hˈɪl bˈaɪ hɪmsˈelf  

คำแปล/ความหมาย : ตามรายงานของ _Daily Mail_ ลูกเรือคนหนึ่งเสนอให้ช่วยเขาถือกล่องใบใหญ่ แต่รีฟส์ปฏิเสธและยังคงยกมันขึ้นเขาด้วยตัวเขาเองต่อไป

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A sack is a bag that's used to carry heavy things ; but in this expression ,  sack  means bed . 

เออะ แซ ขึ อิ สึ เออะ แบ กึ แด ถึ สึ ยู สึ ดึ ทู แค้ หรี่ เฮ้ะ ฝี่ ติง สึ ; บะ ถึ อิน ดิ สึ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น ,  แซ ขึ  มีน สึ เบะ ดึ . 

ə sˈæk ˈɪz ə bˈæg ðˈæts jˈuːzd tˈuː kˈæriː hˈeviː θˈɪŋz  bˈʌt ɪn ðˈɪs ɪksprˈeʃən   sˈæk  mˈiːnz bˈed  

คำแปล/ความหมาย : กระสอบคือถุงที่ใช้สำหรับใส่ของที่หนัก แต่ในสำนวนนี้ "sack (กระสอบ)" หมายถึงเตียงนอน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
However , Uber's car sharing services are still banned , because only professional drivers are allowed to carry paying customers in Japan . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , Uber's คาร แช้ หริ่ง เซ้อ(ร) เฝอะ เสอะ สึ อาร สึ ติล แบน ดึ , บิ ค้อ สึ โอ๊ว นหลี่ ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล ดร๊าย เฝ่อ(ร) สึ อาร เออะ ล้าว ดึ ทู แค้ หรี่ เพ้ อิ่ง คะ สึ เตอะ เหม่อ(ร) สึ อิน เจอะ แพ้น . 

hˌaʊˈevɜːʴ   kˈɑːr ʃˈerɪŋ sˈɜːʴvəsəz ˈɑːr stˈɪl bˈænd  bɪkˈɔːz ˈəʊnliː prəfˈeʃənəl drˈaɪvɜːʴz ˈɑːr əlˈaʊd tˈuː kˈæriː pˈeɪɪŋ kˈʌstəmɜːʴz ɪn dʒəpˈæn  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม บริการแชร์รถของอูเบอร์ยังถูกสั่งห้าม เนื่องจากมีเพียงคนขับรถมืออาชีพเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้บริการลูกค้าที่ต้องจ่ายเงินในญี่ปุ่น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Balbi also said that the boats weren't built to carry six people . 

แบ๊ล บี่ อ๊อล โส่ว เซะ ดึ แด ถึ เดอะ โบว ถึ สึ เว้อ(ร) เหริ่น ถึ บิล ถึ ทู แค้ หรี่ ซิ ขึ สึ พี้ เผิ่ล . 

bˈælbiː ˈɔːlsəʊ sˈed ðˈæt ðə bˈəʊts wˈɜːʴənt bˈɪlt tˈuː kˈæriː sˈɪks pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : บาลบิยังกล่าวด้วยว่า เรือไม่ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อบรรทุกคน 6 คน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But many scientists agree that an octopus uses its eight limbs more like arms than feet . 

บะ ถึ เม้ะ หนี่ ซ้าย เอิ่น ถิ สึ ถึ สึ เออะ กรี๊ แด ถึ แอน อ๊า ขึ เถอะ พุ สึ ยู้ เสอะ สึ อิ ถึ สึ เอ ถึ ลิม สึ โม ร ลาย ขึ อาร ม สึ แดน ฟี ถึ . 

bˈʌt mˈeniː sˈaɪəntɪsts əgrˈiː ðˈæt ˈæn ˈɑːktəpˌʊs jˈuːsəz ˈɪts ˈeɪt lˈɪmz mˈɔːr lˈaɪk ˈɑːrmz ðˈæn fˈiːt  

คำแปล/ความหมาย : แต่นักวิทยาศาสตร์หลายคนเห็นพ้องกันว่าปลาหมึกยักษ์ใช้แขนขาทั้งแปดของมันเหมือนแขนมากกว่าเท้า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE