ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Common funds " - คำอ่านไทย: ค้า เหมิ่น ฟัน ดึ สึ - IPA: kˈɑːmən fˈʌndz
Common funds (N) ความหมายคือ เงินกองกลาง, เงินที่เป็นของส่วนกลางไม่ได้เป็นของคนใดคนหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'common funds'
Funds (N) ความหมายคือ กองทุน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Funds (N) ความหมายคือ กองทุน, เงินหรือทรัพย์สินที่เอามารวมเป็นก้อนเดียวกันเพื่อวัตถุประสงค์อย่างใดอย่างหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Government funds (N) ความหมายคือ เงินหลวง ,
ไวพจน์(Synonym*) : favoritism (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Government funds (Noun) ความหมายคือ เงินหลวง
Raise funds (V) ความหมายคือ เรี่ยไร, ขอร้องให้ช่วยออกเงินตามความสมัครใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Reserve funds (N) ความหมายคือ เงินสำรอง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Source of investment funds (N) ความหมายคือ แหล่งเงินทุน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Source of investment funds (N) ความหมายคือ แหล่งเงินทุน, แหล่งให้เงินสนับสนุน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subscription for Buddhist temple funds (N) ความหมายคือ ฎีกา (อ้างอิงจาก :
Hope)
Subscription for Buddhist temple funds (N) ความหมายคือ ฎีกา, ใบบอกบุญเรี่ยไร (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Common funds'
After talking to 2 , 000 people , the company made a list of 20 of the most common mishaps . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ท้อ ขิ่ง ทู 2 , 000 พี้ เผิ่ล , เดอะ คั้ม เผอะ นี เม ดึ เออะ ลิ สึ ถึ อะ ฝึ 20 อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ ค้า เหมิ่น มิ สึ แฮ ผึ สึ . ˈæftɜːʴ tˈɔːkɪŋ tˈuː pˈiːpəl ðə kˈʌmpənˌiː mˈeɪd ə lˈɪst ˈʌv ˈʌv ðə mˈəʊst kˈɑːmən mˈɪshˌæps คำแปล/ความหมาย :
หลังจากพูดคุยกับคน 2,000 คน บริษัทได้จัดทำรายการอุบัติเหตุเล็กๆน้อยๆที่พบบ่อยที่สุด 20 รายการ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
However , the award website explains that this is common practice , and that every care is taken to make sure the elephants are not hurt while they're being moved . ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , เดอะ เออะ โว้ ร ดึ เว้ บึ ซาย ถึ อิ ขึ สึ เพล้น สึ แด ถึ ดิ สึ อิ สึ ค้า เหมิ่น แพร้ ขึ เถอะ สึ , เอิ่น ดึ แด ถึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ แคร อิ สึ เท้ เขิ่น ทู เม ขึ ชัว ร เดอะ เอ๊ะ เหลอะ เฝิ่น ถึ สึ อาร นา ถึ เฮอ(ร) ถึ วาย ล แดร บี้ อิ่ง มู ฝึ ดึ . hˌaʊˈevɜːʴ ðə əwˈɔːrd wˈebsˌaɪt ɪksplˈeɪnz ðˈæt ðˈɪs ˈɪz kˈɑːmən prˈæktəs ənd ðˈæt ˈevɜːʴiː kˈer ˈɪz tˈeɪkən tˈuː mˈeɪk ʃˈʊr ðə ˈeləfənts ˈɑːr nˈɑːt hˈɜːʴt wˈaɪl ðˈer bˈiːɪŋ mˈuːvd คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตาม เว็บไซต์ที่ได้รับรางวัลอธิบายว่านี่เป็นเรื่องธรรมดา และมีการดูแลทุกวิถีทางเพื่อให้แน่ใจว่าช้างจะไม่ได้รับบาดเจ็บขณะเคลื่อนย้าย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , in almost half the studies included in the analysis , participants were aged 65 or over when they began — an age when cognitive decline and dementia are already more common . โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิน อ๊อล โมว สึ ถึ แฮ ฝึ เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ สึ อิน คลู้ เดอะ ดึ อิน เดอะ เออะ แน้ เหลอะ เสอะ สึ , ผ่าร ทิ เสอะ เผิ่น ถึ สึ เวอ(ร) เอ จึ ดึ 65 โอ ร โอ๊ว เฝ่อ(ร) เวน เด บิ แก๊น — แอน เอ จึ เวน ค้า กึ หนิ ถิ ฝึ ดิ คล้าย น เอิ่น ดึ ดิ เม้น ฉี่ เออะ อาร ออล เร้ะ ดี่ โม ร ค้า เหมิ่น . fˈɔːr ɪgzˈæmpəl ɪn ˈɔːlmˌəʊst hˈæf ðə stˈʌdiːz ˌɪnklˈuːdəd ɪn ðə ənˈæləsəs pɑːrtˈɪsəpənts wˈɜːʴ ˈeɪdʒd ˈɔːr ˈəʊvɜːʴ wˈen ðˈeɪ bɪgˈæn ˈæn ˈeɪdʒ wˈen kˈɑːgnɪtɪv dɪklˈaɪn ənd dɪmˈenʃiːə ˈɑːr ɔːlrˈediː mˈɔːr kˈɑːmən คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น เกือบครึ่งหนึ่งของการศึกษาที่รวมอยู่ในการวิเคราะห์ ผู้เข้าร่วมมีอายุ 65 ปีขึ้นไปเมื่อเริ่ม ซึ่งเป็นช่วงที่ความรู้ความเข้าใจลดลงและภาวะสมองเสื่อมเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Frying fish in batter has been a common cooking method in Jewish communities for a long time . ฟร้าย อิ่ง ฟิ ฉึ อิน แบ๊ เถ่อ(ร) แฮ สึ บิน เออะ ค้า เหมิ่น คุ ขิ่ง เม้ะ เตอะ ดึ อิน จู้ อิ ฉึ เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ โฟ ร เออะ ลอง ทาย ม . frˈaɪɪŋ fˈɪʃ ɪn bˈætɜːʴ hˈæz bˈɪn ə kˈɑːmən kˈʊkɪŋ mˈeθəd ɪn dʒˈuːɪʃ kəmjˈuːnətiːz fˈɔːr ə lˈɔːŋ tˈaɪm คำแปล/ความหมาย :
การทอดปลาในแป้งเป็นวิธีทำอาหารทั่วไปในชุมชนชาวยิวมาเป็นเวลานาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Burnout — feeling exhausted and doing poor work because of long - term workplace stress — is becoming more common during the COVID - 19 pandemic . เบ๊อ(ร) นาว ถึ — ฟี้ หลิ่ง อิ กึ ซ้อ สึ ติ ดึ เอิ่น ดึ ดู้ อิ่ง พูร เวอ(ร) ขึ บิ ค้อ สึ อะ ฝึ ลอง - เทอ(ร) ม เว้อ(ร) ขึ เพล สึ สึ เทร สึ — อิ สึ บิ คะ หมิ่ง โม ร ค้า เหมิ่น ดั้ว หริ่ง เดอะ COVID - 19 แผ่น เด๊ะ หมิ ขึ . bˈɜːʴnˌaʊt fˈiːlɪŋ ɪgzˈɔːstɪd ənd dˈuːɪŋ pˈuːr wˈɜːʴk bɪkˈɔːz ˈʌv lˈɔːŋ tˈɜːʴm wˈɜːʴkplˌeɪs strˈes ˈɪz bɪkˈʌmɪŋ mˈɔːr kˈɑːmən dˈʊrɪŋ ðə COVID pændˈemɪk คำแปล/ความหมาย :
ภาวะหมดไฟ ซึ่งคือความรู้สึกเหนื่อยล้าและทำงานได้ไม่ดีเนื่องจากความเครียดในที่ทำงานในระยะยาว กำลังกลายเป็นเรื่องปกติมากขึ้นในช่วงที่โควิด-19 ระบาด ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" We have to think carefully about how we spend our funds . " " วี แฮ ฝึ ทู ติง ขึ แค้ร เฝอะ หลี่ เออะ บ๊าว ถึ ฮาว วี สึ เปน ดึ อ๊าว เอ่อ(ร) ฟัน ดึ สึ . " wˈiː hˈæv tˈuː θˈɪŋk kˈerfəliː əbˈaʊt hˈaʊ wˈiː spˈend ˈaʊɜːʴ fˈʌndz คำแปล/ความหมาย :
“เราต้องคิดให้รอบคอบเกี่ยวกับวิธีการใช้จ่ายเงินของเรา” ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE