ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Essential parts " - คำอ่านไทย: เอะ เซ้น เฉิ่ล พาร ถึ สึ - IPA: esˈenʃəl pˈɑːrts
Essential parts (N) ความหมายคือ ปฐมกรรม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'essential parts'
Composed of four parts (ADJ) ความหมายคือ จาตุรงค์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Four components, four parts (N) ความหมายคือ จัตุรงค์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Parts (N) ความหมายคือ ชิ้นๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Parts (N) ความหมายคือ เครื่องเครา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Replacement parts (N) ความหมายคือ อะไหล่, เครื่องสำรองแห่งสิ่งของเช่นรถเป็นต้น เพื่อเตรียมไว้ใช้เมื่อเวลาจำเป็น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Spare parts (N) ความหมายคือ อะไหล่, เครื่องสำรองแห่งสิ่งของเช่นรถเป็นต้น เพื่อเตรียมไว้ใช้เมื่อเวลาจำเป็น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Two parts (N) ความหมายคือ ทวิภาค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Essential parts'
Imogen Papworth - Heidel , a 10 - year - old soccer player from the UK , is trying to raise about $ 8 , 800 by doing 7 . 1 million " keepy - uppies " — one for every essential worker in the UK . อิ้ เหมอะ เกิ่น แพ ผึ เวอ(ร) ตึ - ฮ้าย เดิ่ล , เออะ 10 - เยีย ร - โอว ล ดึ ซ้า เข่อ(ร) เพล้ เอ่อ(ร) ฟรัม เดอะ ยู เค้ , อิ สึ ทร้าย อิ่ง ทู เร สึ เออะ บ๊าว ถึ $ 8 , 800 บาย ดู้ อิ่ง 7 . 1 มิ้ล เหยิ่น " คี ผึ วาย - อะ ผึ พาย สึ " — วัน โฟ ร เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ เอะ เซ้น เฉิ่ล เว้อ(ร) เข่อ(ร) อิน เดอะ ยู เค้ . ˈɪməgən pˈæp wˈɜːʴθ hˈaɪdəl ə jˈɪr ˈəʊld sˈɑːkɜːʴ plˈeɪɜːʴ frˈʌm ðə jˌuːkˈeɪ ˈɪz trˈaɪɪŋ tˈuː rˈeɪz əbˈaʊt bˈaɪ dˈuːɪŋ mˈɪljən kˈiːp wˈaɪ ˈʌp pˈaɪz wˈʌn fˈɔːr ˈevɜːʴiː esˈenʃəl wˈɜːʴkɜːʴ ɪn ðə jˌuːkˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
อิโมเจน แพบเวิร์ธ-ฮายเดล นักฟุตบอลวัย 10 ปีจากอังกฤษ กำลังพยายามระดมทุนประมาณ 8,800 ดอลลาร์ ด้วยการ “เดาะบอล” 7.1 ล้านครั้ง 1 ครั้งสำหรับคนงานที่จำเป็นแต่ละคนในอังกฤษ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In a statement , the school said , “ Listening to and respectfully engaging with those whom we disagree are essential skills , both within university walls and beyond . ” อิน เออะ สึ เต๊ ถึ เหมิ่น ถึ , เดอะ สึ กูล เซะ ดึ , “ ลิ เสอะ หนิ่ง ทู เอิ่น ดึ หริ สึ เป๊ะ ขึ ถึ เฝอะ หลี่ เอ่น เก๊ จิ่ง วิ ดึ โดว สึ ฮูม วี ดิ เสอะ กรี๊ อาร เอะ เซ้น เฉิ่ล สึ กิล สึ , โบว ตึ หวิ ดิ้น ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ วอล สึ เอิ่น ดึ บิ อ๊าน ดึ . ” ɪn ə stˈeɪtmənt ðə skˈuːl sˈed lˈɪsənɪŋ tˈuː ənd rɪspˈektfəliː engˈeɪdʒɪŋ wˈɪð ðˈəʊz hˈuːm wˈiː dɪsəgrˈiː ˈɑːr esˈenʃəl skˈɪlz bˈəʊθ wɪðˈɪn jˌuːnəvˈɜːʴsətiː wˈɔːlz ənd bɪˈɑːnd คำแปล/ความหมาย :
ในคำแถลง สถาบันการศึกษากล่าวว่า "การตั้งใจฟังและเคารพคนที่เราไม่เห็นด้วยเป็นทักษะสำคัญ ทั้งในพื้นที่ในมหาวิทยาลัยและโลกภายนอก" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But Chief Cabinet Secretary Katsunobu Kato noted that the warning does not ban essential travel to Japan and that Japanese authorities do not think there is any change in the US's support for the Olympics to take place as planned . บะ ถึ ชี ฝึ แค้ เบอะ เหนอะ ถึ เซ้ะ เขรอะ แท หรี่ Katsunobu เค้ โถ่ว โน้ว เถอะ ดึ แด ถึ เดอะ โว้รหนิ่ง ดะ สึ นา ถึ แบน เอะ เซ้น เฉิ่ล แทร้ เฝิ่ล ทู เจอะ แพ้น เอิ่น ดึ แด ถึ แจ เผอะ นี้ สึ เออะ โต๊ เหรอะ ถี่ สึ ดู นา ถึ ติง ขึ แดร อิ สึ เอ๊ะ หนี่ เชน จึ อิน เดอะ US's เสอะ โพ้ ร ถึ โฟ ร เดอะ โอ่ว ลิ้ม ผิ ขึ สึ ทู เท ขึ เพล สึ แอ สึ แพลน ดึ . bˈʌt tʃˈiːf kˈæbənət sˈekrətˌeriː Katsunobu kˈeɪtəʊ nˈəʊtəd ðˈæt ðə wˈɔːrnɪŋ dˈʌz nˈɑːt bˈæn esˈenʃəl trˈævəl tˈuː dʒəpˈæn ənd ðˈæt dʒˌæpənˈiːz əθˈɔːrətiːz dˈuː nˈɑːt θˈɪŋk ðˈer ˈɪz ˈeniː tʃˈeɪndʒ ɪn ðə səpˈɔːrt fˈɔːr ðə əʊlˈɪmpɪks tˈuː tˈeɪk plˈeɪs ˈæz plˈænd คำแปล/ความหมาย :
แต่หัวหน้าเลขาธิการ คัทซึโนบุ คาโตะ ตั้งข้อสังเกตว่าคำเตือนไม่ได้ห้ามการเดินทางไปประเทศญี่ปุ่นที่จำเป็น และทางการญี่ปุ่นไม่คิดว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในการสนับสนุนการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกของสหรัฐฯ เพื่อให้เป็นไปตามแผนที่วางไว้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Branle told _ L'Est Eclair _ newspaper , “ In a tourist area , it is essential that a business can open every day during the summer . บี แรน เหลอะ โทว ล ดึ _ L'Est อี แคลร _ นู้ สึ เพ เผ่อ(ร) , “ อิน เออะ ทั้ว เหรอะ สึ ถึ แอ๊ หรี่ เออะ , อิ ถึ อิ สึ เอะ เซ้น เฉิ่ล แด ถึ เออะ บิ้ สึ เหนอะ สึ แคน โอ๊ว เผิ่น เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ เด ดั้ว หริ่ง เดอะ ซะ เหม่อ(ร) . bˈiː rˈæn lə tˈəʊld ˈiː klˈer nˈuːzpˌeɪpɜːʴ ɪn ə tˈʊrəst ˈeriːə ˈɪt ˈɪz esˈenʃəl ðˈæt ə bˈɪznəs kˈæn ˈəʊpən ˈevɜːʴiː dˈeɪ dˈʊrɪŋ ðə sˈʌmɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
Branle กล่าวกับหนังสือพิมพ์ _L'Est Eclair_ "ในพื้นที่ท่องเที่ยวเป็นสิ่งสำคัญที่ธุรกิจสามารถเปิดทุกวันในช่วงฤดูร้อน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Hughes notes that a learning environment which exposes one to different people , ideas and ways of thinking is essential in the education process . หยู สึ โนว ถึ สึ แด ถึ เออะ เล้อ(ร) หนิ่ง อิน ฟ้าย เหริ่น เหมิ่น ถึ วิ ฉึ อิ ขึ สึ โป๊ว สิ สึ วัน ทู ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ พี้ เผิ่ล , อ่าย ดี้ เออะ สึ เอิ่น ดึ เว สึ อะ ฝึ ติ้ง ขิ่ง อิ สึ เอะ เซ้น เฉิ่ล อิน เดอะ เอะ เจอะ เค้ เฉิ่น พร้า เซะ สึ . hjˈuːz nˈəʊts ðˈæt ə lˈɜːʴnɪŋ ɪnvˈaɪrənmənt wˈɪtʃ ɪkspˈəʊzɪz wˈʌn tˈuː dˈɪfɜːʴənt pˈiːpəl aɪdˈiːəz ənd wˈeɪz ˈʌv θˈɪŋkɪŋ ˈɪz esˈenʃəl ɪn ðə ˌedʒəkˈeɪʃən prˈɑːsˌes คำแปล/ความหมาย :
Hughes ตั้งข้อสังเกตว่าสภาพแวดล้อมการเรียนรู้จะทำให้แต่ละคนแตกต่างกัน ความคิดและวิธีการคิดเป็นสิ่งสำคัญในกระบวนการศึกษา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And Luvly calls it " greener than any car " because most of the parts can be recycled after use . เอิ่น ดึ เอล ยู้ ฟี้ ลาย คอล สึ อิ ถึ " กรี๊ เหน่อ(ร) แดน เอ๊ะ หนี่ คาร " บิ ค้อ สึ โมว สึ ถึ อะ ฝึ เดอะ พาร ถึ สึ แคน บี หรี่ ซ้าย เขิ่ล ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ยู สึ . ənd ˈel jˈuːvˈiː lˈaɪ kˈɔːlz ˈɪt grˈiːnɜːʴ ðˈæn ˈeniː kˈɑːr bɪkˈɔːz mˈəʊst ˈʌv ðə pˈɑːrts kˈæn bˈiː riːsˈaɪkəld ˈæftɜːʴ jˈuːs คำแปล/ความหมาย :
และ Luvly เรียกสิ่งนี้ว่า "เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมมากกว่ารถยนต์ใดๆ" เพราะชิ้นส่วนส่วนใหญ่สามารถรีไซเคิลได้หลังการใช้งาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE