Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"For better or for worse " - คำอ่านไทย: โฟ ร เบ๊ะ เถ่อ(ร) โอ ร โฟ ร เวอ(ร) สึ  - IPA: fˈɔːr bˈetɜːʴ ˈɔːr fˈɔːr wˈɜːʴs 

For better or for worse (IDM) ความหมายคือ ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ตาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

For better or for worse (Idiomatical expression) ความหมายคือ ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ตาม

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'for better or for worse'

Be worse (V) ความหมายคือ อ่วม (อ้างอิงจาก : Hope)
Be worse (V) ความหมายคือ อ่วม, ได้รับบาดเจ็บมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Become worse (V) ความหมายคือ ถดถอย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Become/get worse (V) ความหมายคือ ทรงกับทรุด, เป็นมากขึ้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Change for the worse (IDM) ความหมายคือ แย่ลง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Change for the worse (Idiomatical expression) ความหมายคือ แย่ลง

Grow worse (V) ความหมายคือ เสื่อม, น้อยลง, หย่อนลง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make something worse (V) ความหมายคือ มากความ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Take a turn for the worse (IDM) ความหมายคือ เริ่มแย่ลง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Take a turn for the worse (Idiomatical expression) ความหมายคือ เริ่มแย่ลง

Worse (N) ความหมายคือ สิ่งที่เลวกว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Worse (ADJADV) ความหมายคือ เลวลง,แย่ลง,หนักขึ้น,รุนแรงขึ้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
Worse (Adjective) ความหมายคือ แย่ลง
Worse (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่เลวกว่า

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'For better or for worse'
Chris Fortuin , who teaches sports management and is a former professional player , says South African soccer has not gotten any better since the nation hosted the 2010 FIFA World Cup . 

คริ สึ Fortuin , ฮู ที้ เฉอะ สึ สึ โป ร ถึ สึ แม้ เหนอะ จึ เหมิ่น ถึ เอิ่น ดึ อิ สึ เออะ โฟ้ร เหม่อ(ร) ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล เพล้ เอ่อ(ร) , เซะ สึ ซาว ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ซ้า เข่อ(ร) แฮ สึ นา ถึ ก๊า เถิ่น เอ๊ะ หนี่ เบ๊ะ เถ่อ(ร) ซิน สึ เดอะ เน้ เฉิ่น โฮ้ว สึ ติ ดึ เดอะ 2010 ฟิ ฝ่า เวอ(ร) ล ดึ คะ ผึ . 

krˈɪs Fortuin  hˈuː tˈiːtʃəz spˈɔːrts mˈænədʒmənt ənd ˈɪz ə fˈɔːrmɜːʴ prəfˈeʃənəl plˈeɪɜːʴ  sˈez sˈaʊθ ˈæfrəkən sˈɑːkɜːʴ hˈæz nˈɑːt gˈɑːtən ˈeniː bˈetɜːʴ sˈɪns ðə nˈeɪʃən hˈəʊstɪd ðə  fˈɪfɑː wˈɜːʴld kˈʌp  

คำแปล/ความหมาย : Chris Fortuin ผู้สอนการจัดการกีฬาและเป็นนักเตะมืออาชีพในอดีตกล่าวว่าฟุตบอลแอฟริกาใต้ไม่ได้ดีขึ้นเนื่องจากประเทศเจ้าภาพฟุตบอลโลก 2010

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And after all ,  laughter is the best medicine ;  it always makes you feel better . 

เอิ่น ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ออล ,  แล้ ฝึ เถ่อ(ร) อิ สึ เดอะ เบะ สึ ถึ เม้ะ เดอะ เสิ่น ;  อิ ถึ อ๊อล เว สึ เม ขึ สึ ยู ฟีล เบ๊ะ เถ่อ(ร) . 

ənd ˈæftɜːʴ ˈɔːl   lˈæftɜːʴ ˈɪz ðə bˈest mˈedəsən   ˈɪt ˈɔːlwˌeɪz mˈeɪks jˈuː fˈiːl bˈetɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : และท้ายที่สุด "การหัวเราะเป็นยาที่ดีที่สุด" มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นเสมอ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Borscht is said to taste even better the next day , after the flavors have had more time to mix together . 

โบ ร ฉึ ถึ อิ สึ เซะ ดึ ทู เท สึ ถึ อี้ ฝิน เบ๊ะ เถ่อ(ร) เดอะ เนะ ขึ สึ ถึ เด , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ เฟล้ เฝ่อ(ร) สึ แฮ ฝึ แฮ ดึ โม ร ทาย ม ทู มิ ขึ สึ เถอะ เก๊ะ เด่อ(ร) . 

bˈɔːrʃt ˈɪz sˈed tˈuː tˈeɪst ˈiːvɪn bˈetɜːʴ ðə nˈekst dˈeɪ  ˈæftɜːʴ ðə flˈeɪvɜːʴz hˈæv hˈæd mˈɔːr tˈaɪm tˈuː mˈɪks təgˈeðɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : กล่าวกันว่าบอร์ชจะมีรสชาติที่ดียิ่งขึ้นในวันรุ่งขึ้น หลังจากที่รสชาติมีเวลาผสมกันมากขึ้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , you might say : " I need to get some coin and find a better house ! " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ยู มาย ถึ เซ : " อาย นี ดึ ทู เกะ ถึ ซัม คอย น เอิ่น ดึ ฟาย น ดึ เออะ เบ๊ะ เถ่อ(ร) ฮาว สึ ! " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  jˈuː mˈaɪt sˈeɪ   ˈaɪ nˈiːd tˈuː gˈet sˈʌm kˈɔɪn ənd fˈaɪnd ə bˈetɜːʴ hˈaʊs   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า: "I need to get some coin and find a better house!"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In 2018 , New York thought about banning email after working hours to help people get better work - life balance . 

อิน 2018 , นู โย ร ขึ ตอ ถึ เออะ บ๊าว ถึ แบ๊ หนิ่ง อี่ เม้ล แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เว้อ(ร) ขิ่ง อ๊าว เอ่อ(ร) สึ ทู เฮล ผึ พี้ เผิ่ล เกะ ถึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) เวอ(ร) ขึ - ลาย ฝึ แบ๊ เหลิ่น สึ . 

ɪn   nˈuː jˈɔːrk θˈɔːt əbˈaʊt bˈænɪŋ iːmˈeɪl ˈæftɜːʴ wˈɜːʴkɪŋ ˈaʊɜːʴz tˈuː hˈelp pˈiːpəl gˈet bˈetɜːʴ wˈɜːʴk  lˈaɪf bˈæləns  

คำแปล/ความหมาย : ในปี2018 นิวยอร์กคิดว่าการสั่งห้ามอีเมลหลังจากชั่วโมงทำงานเพื่อช่วยให้ผู้คนมีความสมดุลในชีวิตการทำงานดีขึ้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Dr . Benjamin Han , one of the study's authors , worries that older people might fall over after using marijuana , or that it might make some health problems worse . 

ดราย ฝึ . เบ๊น เจอะ เหมิ่น ฮาน , วัน อะ ฝึ เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ สึ อ๊อ เต่อ(ร) สึ , เว้อ(ร) หรี่ สึ แด ถึ โอ๊ว ล เด่อ(ร) พี้ เผิ่ล มาย ถึ ฟอล โอ๊ว เฝ่อ(ร) แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ยู้ สิ่ง แม เหรอะ ว้า เหนอะ , โอ ร แด ถึ อิ ถึ มาย ถึ เม ขึ ซัม เฮล ตึ พร้า เบลิ่ม สึ เวอ(ร) สึ . 

drˈaɪv  bˈendʒəmən hˈɑːn  wˈʌn ˈʌv ðə stˈʌdiːz ˈɔːθɜːʴz  wˈɜːʴiːz ðˈæt ˈəʊldɜːʴ pˈiːpəl mˈaɪt fˈɔːl ˈəʊvɜːʴ ˈæftɜːʴ jˈuːzɪŋ mˌerəwˈɑːnə  ˈɔːr ðˈæt ˈɪt mˈaɪt mˈeɪk sˈʌm hˈelθ prˈɑːbləmz wˈɜːʴs  

คำแปล/ความหมาย : ดร.เบนจามิน ฮาน หนึ่งในผู้เขียนงานวิจัย กังวลว่าผู้สูงอายุอาจจะล้มหลังจากการใช้กัญชา หรืออาจจะทำให้สุขภาพบางอย่างแย่ลง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Cissé says the challenges for African startups are huge , but so are the opportunities . 

Cissé เซะ สึ เดอะ แช้ เหลิ่น จิ สึ โฟ ร แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ ต๊าร ทะ ผึ สึ อาร หยู จึ , บะ ถึ โซว อาร เดอะ อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ สึ . 

 sˈez ðə tʃˈæləndʒɪz fˈɔːr ˈæfrəkən stˈɑːrtˌʌps ˈɑːr hjˈuːdʒ  bˈʌt sˈəʊ ˈɑːr ðə ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiːz  

คำแปล/ความหมาย : Cisséกล่าวว่า ความท้าทายสำหรับแอฟริกันเป็นการเริ่มต้นอย่างมาก แต่ก็มีโอกาสเช่นกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE