Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Get the sack " - คำอ่านไทย: เกะ ถึ เดอะ แซ ขึ  - IPA: gˈet ðə sˈæk 

Get the sack (IDM) ความหมายคือ เลิกจ้าง (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get the sack (Idiomatical expression) ความหมายคือ เลิกจ้าง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'get the sack'

Fart sack (SL) ความหมายคือ เตียงนอน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Give someone the sack (IDM) ความหมายคือ เลิกจ้าง (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Give someone the sack (Idiomatical expression) ความหมายคือ เลิกจ้าง

Gunny sack (N) ความหมายคือ กุหนี (อ้างอิงจาก : Hope)
Gunny sack (N) ความหมายคือ กุหนี, กระสอบป่าน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ (อ้างอิงจาก : Hope)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ , ไวพจน์(Synonym*) : sac; pouch; pocket (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ, เครื่องสานหรือทอด้วยต้นกระจูดหรือป่านปอ สำหรับบรรจุข้าวและของอื่นๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ,ถุง,การไล่ออก,การปล้นสะดม,การชิงทรัพย์ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Sack (N) ความหมายคือ การไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : discharge; notice (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ บรรจุกระสอบ,ใส่ถุง,ไล่ออก,ปล้นสะดม,ชิงทรัพย์ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Sack (V) ความหมายคือ ปล้นสะดม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ยื่นซองขาว, ให้เงินเดือนเดือนสุดท้ายเพื่อแสดงความจำนงว่าให้ออกไปเสีย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ ย่าม, เครื่องใช้สำหรับใส่สิ่งของเล็กๆ น้อยๆ ทำด้วยผ้า มีหูหรือสายในตัวสำหรับสะพาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ลอยแพ, ให้ออกจากหน้าที่การงานที่ทำอยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ เฉดหัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ เตียงนอน (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ เอาใส่ในกระสอบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ โละ, เอาออกหรือเอาทิ้งไปทั้งหมด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ไล่ออก, ขับให้พ้นตำแหน่ง, ทำให้พ้นสภาพการเป็นพนักงานหรือขับให้พ้นไปจากสถานที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ ไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : discharge; dismiss; kick out; terminate , (Antonym**) : employ; hire (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (Noun) ความหมายคือ กระสอบ
Sack (Noun) ความหมายคือ การไล่ออกจากงาน
Sack (Noun) ความหมายคือ เตียงนอน
Sack (Verb) ความหมายคือ ไล่ออกจากงาน
Sack (Verb) ความหมายคือ เอาใส่ในกระสอบ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Get the sack'
Both " sack " and " hay " are informal words for " bed . " 

โบว ตึ " แซ ขึ " เอิ่น ดึ " เฮ " อาร อิน โฟ้ร เหมิ่ล เวอ(ร) ดึ สึ โฟ ร " เบะ ดึ . " 

bˈəʊθ  sˈæk  ənd  hˈeɪ  ˈɑːr ˌɪnfˈɔːrməl wˈɜːʴdz fˈɔːr  bˈed   

คำแปล/ความหมาย : ทั้ง "กระสอบ" และ "หญ้าแห้ง" เป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับ "เตียง"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A sack is a bag that's used to carry heavy things ; but in this expression ,  sack  means bed . 

เออะ แซ ขึ อิ สึ เออะ แบ กึ แด ถึ สึ ยู สึ ดึ ทู แค้ หรี่ เฮ้ะ ฝี่ ติง สึ ; บะ ถึ อิน ดิ สึ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น ,  แซ ขึ  มีน สึ เบะ ดึ . 

ə sˈæk ˈɪz ə bˈæg ðˈæts jˈuːzd tˈuː kˈæriː hˈeviː θˈɪŋz  bˈʌt ɪn ðˈɪs ɪksprˈeʃən   sˈæk  mˈiːnz bˈed  

คำแปล/ความหมาย : กระสอบคือถุงที่ใช้สำหรับใส่ของที่หนัก แต่ในสำนวนนี้ "sack (กระสอบ)" หมายถึงเตียงนอน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you're very tired , you can say that you're " whooped " or " beat . " For example , " I'm whooped , so I'm gonna hit the sack early tonight . " 

อิ ฝึ ยัว ร แฟ้ หรี่ ท้าย เอ่อ(ร) ดึ , ยู แคน เซ แด ถึ ยัว ร " วู ผึ ถึ " โอ ร " บี ถึ . " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , " อาย ม วู ผึ ถึ , โซว อาย ม ก๊า เหนอะ ฮิ ถึ เดอะ แซ ขึ เอ๊อ(ร) หลี่ เถอะ น้าย ถึ . " 

ˈɪf jˈʊr vˈeriː tˈaɪɜːʴd  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈæt jˈʊr  wˈuːpt  ˈɔːr  bˈiːt   fˈɔːr ɪgzˈæmpəl   ˈaɪm wˈuːpt  sˈəʊ ˈaɪm gˈɑːnə hˈɪt ðə sˈæk ˈɜːʴliː tənˈaɪt   

คำแปล/ความหมาย : หากคุณเหนื่อยมากคุณสามารถพูดได้ว่าคุณเป็น "โห่ร้อง" หรือ "เอาชนะ" ตัวอย่างเช่น "ฉันโห่ร้องดังนั้นฉันจะตีกระสอบเร็วคืนนี้"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
So , to  hit the sack  means to go to bed . 

โซว , ทู  ฮิ ถึ เดอะ แซ ขึ  มีน สึ ทู โกว ทู เบะ ดึ . 

sˈəʊ  tˈuː  hˈɪt ðə sˈæk  mˈiːnz tˈuː gˈəʊ tˈuː bˈed  

คำแปล/ความหมาย : ดังนั้น “hit the sack” หมายถึง ไปนอน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
It's time to hit the sack .  

อิ ถึ สึ ทาย ม ทู ฮิ ถึ เดอะ แซ ขึ .  

ˈɪts tˈaɪm tˈuː hˈɪt ðə sˈæk   

คำแปล/ความหมาย : มันถึงเวลาไปนอนแล้ว"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After that , the matchmaker won't get the $ 25 , 000 all at once . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) แด ถึ , เดอะ แม้ ฉึ เม เข่อ(ร) โวว น ถึ เกะ ถึ เดอะ $ 25 , 000 ออล แอ ถึ วัน สึ . 

ˈæftɜːʴ ðˈæt  ðə mˈætʃmˌeɪkɜːʴ wˈəʊnt gˈet ðə     ˈɔːl ˈæt wˈʌns  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากนั้นคนที่เป็นพ่อสื่อแม่สื่อจะไม่ได้เงิน 25,000 ดอลลาร์ทั้งหมดรวดเดียว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE