Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Give someone the sack " - คำอ่านไทย: กิ ฝึ ซั้ม วั่น เดอะ แซ ขึ  - IPA: gˈɪv sˈʌmwˌʌn ðə sˈæk 

Give someone the sack (IDM) ความหมายคือ เลิกจ้าง (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Give someone the sack (Idiomatical expression) ความหมายคือ เลิกจ้าง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'give someone the sack'

Fart sack (SL) ความหมายคือ เตียงนอน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get the sack (IDM) ความหมายคือ เลิกจ้าง (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Get the sack (Idiomatical expression) ความหมายคือ เลิกจ้าง

Gunny sack (N) ความหมายคือ กุหนี (อ้างอิงจาก : Hope)
Gunny sack (N) ความหมายคือ กุหนี, กระสอบป่าน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ (อ้างอิงจาก : Hope)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ , ไวพจน์(Synonym*) : sac; pouch; pocket (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ, เครื่องสานหรือทอด้วยต้นกระจูดหรือป่านปอ สำหรับบรรจุข้าวและของอื่นๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ กระสอบ,ถุง,การไล่ออก,การปล้นสะดม,การชิงทรัพย์ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Sack (N) ความหมายคือ การไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : discharge; notice (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ บรรจุกระสอบ,ใส่ถุง,ไล่ออก,ปล้นสะดม,ชิงทรัพย์ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Sack (V) ความหมายคือ ปล้นสะดม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ยื่นซองขาว, ให้เงินเดือนเดือนสุดท้ายเพื่อแสดงความจำนงว่าให้ออกไปเสีย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ ย่าม, เครื่องใช้สำหรับใส่สิ่งของเล็กๆ น้อยๆ ทำด้วยผ้า มีหูหรือสายในตัวสำหรับสะพาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ลอยแพ, ให้ออกจากหน้าที่การงานที่ทำอยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ เฉดหัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (N) ความหมายคือ เตียงนอน (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ เอาใส่ในกระสอบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ โละ, เอาออกหรือเอาทิ้งไปทั้งหมด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (V) ความหมายคือ ไล่ออก, ขับให้พ้นตำแหน่ง, ทำให้พ้นสภาพการเป็นพนักงานหรือขับให้พ้นไปจากสถานที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (VT) ความหมายคือ ไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : discharge; dismiss; kick out; terminate , (Antonym**) : employ; hire (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sack (Noun) ความหมายคือ กระสอบ
Sack (Noun) ความหมายคือ การไล่ออกจากงาน
Sack (Noun) ความหมายคือ เตียงนอน
Sack (Verb) ความหมายคือ ไล่ออกจากงาน
Sack (Verb) ความหมายคือ เอาใส่ในกระสอบ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Give someone the sack'
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , someone might say , " Pardon my French " before or after swearing . 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ซั้ม วั่น มาย ถึ เซ , " พ้าร เดิ่น มาย เฟรน ฉึ " บิ โฟ้ร โอ ร แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) สึ แว้ หริ่ง . 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  sˈʌmwˌʌn mˈaɪt sˈeɪ   pˈɑːrdən mˈaɪ frˈentʃ  bɪfˈɔːr ˈɔːr ˈæftɜːʴ swˈerɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น บางคนอาจพูดว่า "Pardon my French" ก่อนหรือหลังการสบถ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" The last straw " is the last small thing , after many others , that makes someone become very upset . 

" เดอะ แล สึ ถึ สึ ทรอ " อิ สึ เดอะ แล สึ ถึ สึ มอล ติง , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เม้ะ หนี่ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ , แด ถึ เม ขึ สึ ซั้ม วั่น บิ คั้ม แฟ้ หรี่ เออะ ผึ เซ้ะ ถึ . 

 ðə lˈæst strˈɔː  ˈɪz ðə lˈæst smˈɔːl θˈɪŋ  ˈæftɜːʴ mˈeniː ˈʌðɜːʴz  ðˈæt mˈeɪks sˈʌmwˌʌn bɪkˈʌm vˈeriː əpsˈet  

คำแปล/ความหมาย : "The last straw" (ฝางเส้นสุดท้าย) คือสิ่งเล็กๆสุดท้าย หลังจากสิ่งอื่นๆมากมายที่ทำให้ใครสักคนอารมณ์เสียอย่างมาก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And if you've ever felt happy after seeing something bad happen to someone else , you've felt _ Schadenfreude _ . 

เอิ่น ดึ อิ ฝึ ยู ฝึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เฟล ถึ แฮ้ ผี่ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซี้ อิ่ง ซั้ม ติ่ง แบ ดึ แฮ้ เผิ่น ทู ซั้ม วั่น เอล สึ , ยู ฝึ เฟล ถึ _ แช้ ดิน ฟรอย ดึ _ . 

ənd ˈɪf jˈuːv ˈevɜːʴ fˈelt hˈæpiː ˈæftɜːʴ sˈiːɪŋ sˈʌmθɪŋ bˈæd hˈæpən tˈuː sˈʌmwˌʌn ˈels  jˈuːv fˈelt  ʃˈædɪnfrˌɔɪd   

คำแปล/ความหมาย : และถ้าคุณเคยรู้สึกมีความสุขหลังจากเห็นสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นกับคนอื่น คุณได้รู้สึกว่า _Schadenfreude_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Almost 80 % of the participants said they were less likely to want to help someone after not getting any sleep . 

อ๊อล โมว สึ ถึ 80 % อะ ฝึ เดอะ ผ่าร ทิ เสอะ เผิ่น ถึ สึ เซะ ดึ เด เวอ(ร) เละ สึ ล้าย ขลี่ ทู วาน ถึ ทู เฮล ผึ ซั้ม วั่น แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) นา ถึ เก๊ะ ถิ่ง เอ๊ะ หนี่ สึ ลี ผึ . 

ˈɔːlmˌəʊst   ˈʌv ðə pɑːrtˈɪsəpənts sˈed ðˈeɪ wˈɜːʴ lˈes lˈaɪkliː tˈuː wˈɑːnt tˈuː hˈelp sˈʌmwˌʌn ˈæftɜːʴ nˈɑːt gˈetɪŋ ˈeniː slˈiːp  

คำแปล/ความหมาย : ผู้เข้าร่วมเกือบ 80% กล่าวว่าพวกเขามีโอกาสน้อยที่จะช่วยใครซักคนหลังจากที่นอนไม่หลับ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Both " sack " and " hay " are informal words for " bed . " 

โบว ตึ " แซ ขึ " เอิ่น ดึ " เฮ " อาร อิน โฟ้ร เหมิ่ล เวอ(ร) ดึ สึ โฟ ร " เบะ ดึ . " 

bˈəʊθ  sˈæk  ənd  hˈeɪ  ˈɑːr ˌɪnfˈɔːrməl wˈɜːʴdz fˈɔːr  bˈed   

คำแปล/ความหมาย : ทั้ง "กระสอบ" และ "หญ้าแห้ง" เป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับ "เตียง"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A US couple in Chicago , Illinois , have worked with a catering company to use money from their canceled wedding to help a charity give away free Thanksgiving meals . 

เออะ อะ สึ คะ เผิ่ล อิน เฉอะ ค้า โกว , อิ เหลอะ น้อย , แฮ ฝึ เวอ(ร) ขึ ถึ วิ ดึ เออะ เค้ เถ่อ(ร) หริ่ง คั้ม เผอะ นี ทู ยู สึ มะ หนี่ ฟรัม แดร แค้น เสิ่ล ดึ เว้ะ ดิ่ง ทู เฮล ผึ เออะ แช้ หริ ถี่ กิ ฝึ เออะ เว้ ฟรี แตง ขึ สึ กิ้ ฝิ่ง มีล สึ . 

ə ˈʌs kˈʌpəl ɪn ʃəkˈɑːgˌəʊ  ˌɪlənˈɔɪ  hˈæv wˈɜːʴkt wˈɪð ə kˈeɪtɜːʴɪŋ kˈʌmpənˌiː tˈuː jˈuːs mˈʌniː frˈʌm ðˈer kˈænsəld wˈedɪŋ tˈuː hˈelp ə tʃˈerɪtiː gˈɪv əwˈeɪ frˈiː θˌæŋksgˈɪvɪŋ mˈiːlz  

คำแปล/ความหมาย : คู่สามีภรรยาชาวสหรัฐฯใน ชิคาโก รัฐอิลลินอยส์ ได้ทำงานร่วมกับ บริษัทจัดเลี้ยงเพื่อใช้เงินจากงานแต่งงานที่ถูกยกเลิกไปช่วยงานการกุศลแจกอาหารวันขอบคุณพระเจ้าฟรี

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE