ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Grammatical gender " - คำอ่านไทย: เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล เจ๊น เด่อ(ร) - IPA: grəmˈætəkəl dʒˈendɜːʴ
Grammatical gender ความหมายคือ ลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Wikipedia)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'grammatical gender'
Female gender (N) ความหมายคือ อิตถีลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Feminine gender (N) ความหมายคือ อิตถีลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Feminine gender (N) ความหมายคือ อิตถีลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Gender (N) ความหมายคือ ลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Gender (N) ความหมายคือ ลิงค์, ประเภทคำในไวยากรณ์ที่บอกให้รู้ว่าคำนั้นเป็นเพศอะไร (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Gender (N) ความหมายคือ เพศ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Gender (N) ความหมายคือ เพศ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Gender (N) ความหมายคือ เพศ, รูปที่แสดงให้รู้ว่าหญิงหรือชาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Gender (N) ความหมายคือ เพศ,ชนิด,ประเภท (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Gender (Noun) ความหมายคือ เพศ
Masculine gender (N) ความหมายคือ ปุงลิงค์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Masculine gender (N) ความหมายคือ ปุงลิงค์, เพศของคำที่เป็นเพศชายในไวยากรณ์บาลีสันสกฤต (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Opposite gender (N) ความหมายคือ เพศตรงข้าม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Grammatical gender'
'Drink beer' and ' wine' may seem like different grammatical types : a verbal phrase and a noun . 'Drink beer' เอิ่น ดึ ' wine' เม ซีม ลาย ขึ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล ทาย ผึ สึ : เออะ เฟ้อ(ร) เบิ่ล เฟร สึ เอิ่น ดึ เออะ นาว น . ənd mˈeɪ sˈiːm lˈaɪk dˈɪfɜːʴənt grəmˈætəkəl tˈaɪps ə vˈɜːʴbəl frˈeɪz ənd ə nˈaʊn คำแปล/ความหมาย :
'Drink beer' และ 'wine' อาจดูเหมือนเป็นไวยากรณ์ที่ประเภทแตกต่างกัน: กริยาวลีและนาม วลี ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
'And' connects words that have the same grammatical function : 'And' เขอะ เน้ะ ขึ ถึ สึ เวอ(ร) ดึ สึ แด ถึ แฮ ฝึ เดอะ เซม เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล ฟั้ง ขึ เฉิ่น : kənˈekts wˈɜːʴdz ðˈæt hˈæv ðə sˈeɪm grəmˈætəkəl fˈʌŋkʃən คำแปล/ความหมาย :
'และ(And)' เชื่อมโยงคำที่มีฟังก์ชันทางไวยากรณ์เดียวกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* 24 - 27 points * : Few pronunciation , intonation , and stress mistakes occurred . Few vocabulary and grammatical mistakes , as well as hesitations and self - corrections were noticed . ( Level 5 ) * 24 - 27 พอย น ถึ สึ * : ฝึ ยู ผึ โหร่ว นั่น สี่ เอ๊ เฉิ่น , อิน เถอะ เน้ เฉิ่น , เอิ่น ดึ สึ เทร สึ หมิ สึ เต๊ ขึ สึ เออะ เค้อ(ร) ดึ . ฝึ ยู โฝ่ว แค้ บึ เหยอะ แล หรี่ เอิ่น ดึ เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล หมิ สึ เต๊ ขึ สึ , แอ สึ เวล แอ สึ เฮะ เสอะ เท้ เฉิ่น สึ เอิ่น ดึ เซล ฝึ - เข่อ(ร) เร้ะ ขึ เฉิ่น สึ เวอ(ร) โน้ว เถอะ สึ ถึ . ( เล้ะ เฝิ่ล 5 ) pˈɔɪnts fjˈuː prəʊnˌʌnsiːˈeɪʃən ˌɪntənˈeɪʃən ənd strˈes mɪstˈeɪks əkˈɜːʴd fjˈuː vəʊkˈæbjəlˌeriː ənd grəmˈætəkəl mɪstˈeɪks ˈæz wˈel ˈæz hˌezətˈeɪʃənz ənd sˈelf kɜːʴˈekʃənz wˈɜːʴ nˈəʊtəst lˈevəl คำแปล/ความหมาย :
*24-27 คะแนน*: เกิดความผิดพลาดในการออกเสียง, เสียงสูงต่ำและการเน้นคำเล็กน้อย ใช้คำศัพท์และไวยากรณ์ผิดน้อยมาก รวมทั้งความลังเลและการแก้ไขคำผิดที่เห็นได้ชัด (ระดับที่ 4) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* 18 - 23 points * : Some pronunciation , intonation and stress mistakes occurred . Some vocabulary and grammatical mistakes , as well as hesitations and self - corrections were noticed . ( Level 4 ) * 18 - 23 พอย น ถึ สึ * : ซัม ผึ โหร่ว นั่น สี่ เอ๊ เฉิ่น , อิน เถอะ เน้ เฉิ่น เอิ่น ดึ สึ เทร สึ หมิ สึ เต๊ ขึ สึ เออะ เค้อ(ร) ดึ . ซัม โฝ่ว แค้ บึ เหยอะ แล หรี่ เอิ่น ดึ เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล หมิ สึ เต๊ ขึ สึ , แอ สึ เวล แอ สึ เฮะ เสอะ เท้ เฉิ่น สึ เอิ่น ดึ เซล ฝึ - เข่อ(ร) เร้ะ ขึ เฉิ่น สึ เวอ(ร) โน้ว เถอะ สึ ถึ . ( เล้ะ เฝิ่ล 4 ) pˈɔɪnts sˈʌm prəʊnˌʌnsiːˈeɪʃən ˌɪntənˈeɪʃən ənd strˈes mɪstˈeɪks əkˈɜːʴd sˈʌm vəʊkˈæbjəlˌeriː ənd grəmˈætəkəl mɪstˈeɪks ˈæz wˈel ˈæz hˌezətˈeɪʃənz ənd sˈelf kɜːʴˈekʃənz wˈɜːʴ nˈəʊtəst lˈevəl คำแปล/ความหมาย :
*18-23 คะแนน*: เกิดความผิดพลาดในการออกเสียง, เสียงสูงต่ำและการเน้นคำบางครั้ง ใช้คำศัพท์และไวยากรณ์ผิดบางครั้ง รวมทั้งความลังเลและการแก้ไขคำผิดที่เห็นได้ชัด (ระดับที่ 4) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* 12 - 17 points * : Many pronunciation , intonation , and stress mistakes occurred . Many vocabulary and grammatical mistakes , as well as hesitations and self - corrections were noticed . ( Level 3 ) * 12 - 17 พอย น ถึ สึ * : เม้ะ หนี่ ผึ โหร่ว นั่น สี่ เอ๊ เฉิ่น , อิน เถอะ เน้ เฉิ่น , เอิ่น ดึ สึ เทร สึ หมิ สึ เต๊ ขึ สึ เออะ เค้อ(ร) ดึ . เม้ะ หนี่ โฝ่ว แค้ บึ เหยอะ แล หรี่ เอิ่น ดึ เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล หมิ สึ เต๊ ขึ สึ , แอ สึ เวล แอ สึ เฮะ เสอะ เท้ เฉิ่น สึ เอิ่น ดึ เซล ฝึ - เข่อ(ร) เร้ะ ขึ เฉิ่น สึ เวอ(ร) โน้ว เถอะ สึ ถึ . ( เล้ะ เฝิ่ล 3 ) pˈɔɪnts mˈeniː prəʊnˌʌnsiːˈeɪʃən ˌɪntənˈeɪʃən ənd strˈes mɪstˈeɪks əkˈɜːʴd mˈeniː vəʊkˈæbjəlˌeriː ənd grəmˈætəkəl mɪstˈeɪks ˈæz wˈel ˈæz hˌezətˈeɪʃənz ənd sˈelf kɜːʴˈekʃənz wˈɜːʴ nˈəʊtəst lˈevəl คำแปล/ความหมาย :
*12-17 คะแนน*: เกิดความผิดพลาดในการออกเสียง, เสียงสูงต่ำและการเน้นคำ ใช้คำศัพท์และไวยากรณ์ผิดเยอะ รวมทั้งความลังเลและการแก้ไขคำผิดที่เห็นได้ชัด (ระดับที่ 3) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Even though attitudes towards gender roles have changed a lot over the years , there is still a long way to go before gender equality becomes a reality . อี้ ฝิน โดว แอ๊ เถอะ ทู ดึ สึ เถอะ โว้ ร ดึ สึ เจ๊น เด่อ(ร) โรว ล สึ แฮ ฝึ เชน จึ ดึ เออะ ลา ถึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ เยีย ร สึ , แดร อิ สึ สึ ติล เออะ ลอง เว ทู โกว บิ โฟ้ร เจ๊น เด่อ(ร) อิ คว้า เหลอะ ถี่ บิ คั้ม สึ เออะ รี แอ๊ เหลอะ ที . ˈiːvɪn ðˈəʊ ˈætətˌuːdz təwˈɔːrdz dʒˈendɜːʴ rˈəʊlz hˈæv tʃˈeɪndʒd ə lˈɑːt ˈəʊvɜːʴ ðə jˈɪrz ðˈer ˈɪz stˈɪl ə lˈɔːŋ wˈeɪ tˈuː gˈəʊ bɪfˈɔːr dʒˈendɜːʴ ɪkwˈɑːlətiː bɪkˈʌmz ə rˌiːˈælətˌiː คำแปล/ความหมาย :
แม้ว่าทัศนคติต่อบทบาทของเพศมีการเปลี่ยนแปลงไปในช่วงหลายปีที่ผ่านมา แต่ก็ยังมีหนทางอีกยาวไกลก่อนที่ความเท่าเทียมทางเพศจะกลายเป็นความจริง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE