ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Grapes of wrath " - คำอ่านไทย: เกร ผึ สึ อะ ฝึ แร ตึ - IPA: grˈeɪps ˈʌv rˈæθ
Grapes of wrath (SL) ความหมายคือ เหล้าองุ่น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Grapes of wrath ความหมายคือ เหล้าองุ่น
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'grapes of wrath'
Wrath (N) ความหมายคือ ความคับแค้นใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (N) ความหมายคือ ความโกรธ, ความขุ่นเคืองใจอย่างแรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (N) ความหมายคือ ความโกรธเคือง ,
ไวพจน์(Synonym*) : anger; fury; rage , (Antonym**) : affection; fondness; love (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (N) ความหมายคือ ความโกรธเคือง, ความรู้สึกไม่พอใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (N) ความหมายคือ ความโกรธเคือง,ความโมโห,ความกริ้ว,ความแค้น (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Wrath (N) ความหมายคือ ความโกรธแค้น, ความไม่พอใจอย่างรุนแรง จนอยากทำร้ายอีกฝ่ายหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (ADJ) ความหมายคือ โกรธจัด (คำโบราณและทางวรรณคดี) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (N) ความหมายคือ โกรธแค้น, ความ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Wrath (N) ความหมายคือ โทสะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Wrath (Noun) ความหมายคือ ความโกรธเคือง
Wrath (Adjective) ความหมายคือ โกรธจัด
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Grapes of wrath'
And there's even a winery called Penfolds that will let you make and take home your own wine by mixing wines from three different grapes . เอิ่น ดึ แดร สึ อี้ ฝิน เออะ ว้าย เหน่อ(ร) หรี่ คอล ดึ พี อิน โฟ้ว ล ดึ เอะ สึ แด ถึ วิล เละ ถึ ยู เม ขึ เอิ่น ดึ เท ขึ โฮว ม โย ร โอว น วาย น บาย มิ ขึ สิ่ง วาย น สึ ฟรัม ตรี ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ เกร ผึ สึ . ənd ðˈerz ˈiːvɪn ə wˈaɪnɜːʴiː kˈɔːld pˈiː ɪnfˈəʊld ˈes ðˈæt wˈɪl lˈet jˈuː mˈeɪk ənd tˈeɪk hˈəʊm jˈɔːr ˈəʊn wˈaɪn bˈaɪ mˈɪksɪŋ wˈaɪnz frˈʌm θrˈiː dˈɪfɜːʴənt grˈeɪps คำแปล/ความหมาย :
และมีกระทั่งโรงงานทำไวน์ชื่อ เพ็นโฟลด์ส ที่ให้คุณได้ทำและนำไวน์กลับบ้านได้ โดยไวน์จะผสมองุ่นสามชนิดที่แตกต่างกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A hotel company won the auction , setting the record for the most expensive bunch of grapes ever sold . เออะ โห่ว เท้ล คั้ม เผอะ นี วัน เดอะ อ๊า ขึ เฉิ่น , เซ้ะ ถิ่ง เดอะ เหรอะ โค้ ร ดึ โฟ ร เดอะ โมว สึ ถึ อิ ขึ สึ เป๊น สิ ฝึ บัน ฉึ อะ ฝึ เกร ผึ สึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) โซว ล ดึ . ə həʊtˈel kˈʌmpənˌiː wˈʌn ðə ˈɑːkʃən sˈetɪŋ ðə rəkˈɔːrd fˈɔːr ðə mˈəʊst ɪkspˈensɪv bˈʌntʃ ˈʌv grˈeɪps ˈevɜːʴ sˈəʊld คำแปล/ความหมาย :
บริษัท โรงแรมแห่งหนึ่งชนะการประมูลสร้างสถิติสำหรับองุ่นที่แพงที่สุดที่เคยขาย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It's made from grapes grown in a local vineyard , and kept on the seafloor for almost two years . อิ ถึ สึ เม ดึ ฟรัม เกร ผึ สึ โกรว น อิน เออะ โล้ว เขิ่ล ฟิ้น เหย่อ(ร) ดึ , เอิ่น ดึ เคะ ผึ ถึ อาน เดอะ ซี โฟล ร โฟ ร อ๊อล โมว สึ ถึ ทู เยีย ร สึ . ˈɪts mˈeɪd frˈʌm grˈeɪps grˈəʊn ɪn ə lˈəʊkəl vˈɪnjɜːʴd ənd kˈept ˈɑːn ðə sˈiː flˈɔːr fˈɔːr ˈɔːlmˌəʊst tˈuː jˈɪrz คำแปล/ความหมาย :
มันทำมาจากองุ่นที่ปลูกในไร่องุ่นในท้องถิ่น และเก็บไว้ที่ก้นทะเลเป็นเวลาเกือบสองปี ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
On July 9 , a bunch of 24 Ruby Roman grapes sold for 1 . 2 million yen , or about $ 11 , 000 , at an auction in Kanazawa , Japan . อาน จู ล้าย 9 , เออะ บัน ฉึ อะ ฝึ 24 รู้ บี่ โร้ว เหมิ่น เกร ผึ สึ โซว ล ดึ โฟ ร 1 . 2 มิ้ล เหยิ่น เยน , โอ ร เออะ บ๊าว ถึ $ 11 , 000 , แอ ถึ แอน อ๊า ขึ เฉิ่น อิน คา หน่า ซ้า เหวอะ , เจอะ แพ้น . ˈɑːn dʒˌuːlˈaɪ ə bˈʌntʃ ˈʌv rˈuːbiː rˈəʊmən grˈeɪps sˈəʊld fˈɔːr mˈɪljən jˈen ˈɔːr əbˈaʊt ˈæt ˈæn ˈɑːkʃən ɪn kˌɑːnɑːzˈɑːwə dʒəpˈæn คำแปล/ความหมาย :
ในวันที่ 9 กรกฎาคม ช่อองุ่น24ทับทิมโรมัน ขายได้ ที่1.2 ล้านเยนหรือประมาณ $ 11,000 จากการประมูลที่เมืองคานาซาว่าประเทศญี่ปุ่น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Obama also said she loved _ The Grapes of Wrath _ by John Steinbeck and _ Song of Solomon _ by Toni Morrison . โอว บ๊า เหมอะ อ๊อล โส่ว เซะ ดึ ชี ละ ฝึ ดึ _ เดอะ เกร ผึ สึ อะ ฝึ แร ตึ _ บาย จาน สึ ต๊าย น เบะ ขึ เอิ่น ดึ _ ซอง อะ ฝึ ซ้า เหลอะ เหมิ่น _ บาย โท้ว หนี่ โม้ หริ เสิ่น . ˌəʊbˈɑːmə ˈɔːlsəʊ sˈed ʃˈiː lˈʌvd ðə grˈeɪps ˈʌv rˈæθ bˈaɪ dʒˈɑːn stˈaɪnbˌek ənd sˈɔːŋ ˈʌv sˈɑːləmən bˈaɪ tˈəʊniː mˈɔːrɪsən คำแปล/ความหมาย :
โอบาม่ายังบอกด้วยว่า เธอชอบ _The Grapes of Wrath_ ของ จอห์น สไตน์เบ็ก และ _Song of Solomon_ ของ โทนี่ มอร์ริสัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Obama also said she loved _ The Grapes of Wrath _ by John Steinbeck and _ Song of Solomon _ by Toni Morrison . โอว บ๊า เหมอะ อ๊อล โส่ว เซะ ดึ ชี ละ ฝึ ดึ _ เดอะ เกร ผึ สึ อะ ฝึ แร ตึ _ บาย จาน สึ ต๊าย น เบะ ขึ เอิ่น ดึ _ ซอง อะ ฝึ ซ้า เหลอะ เหมิ่น _ บาย โท้ว หนี่ โม้ หริ เสิ่น . ˌəʊbˈɑːmə ˈɔːlsəʊ sˈed ʃˈiː lˈʌvd ðə grˈeɪps ˈʌv rˈæθ bˈaɪ dʒˈɑːn stˈaɪnbˌek ənd sˈɔːŋ ˈʌv sˈɑːləmən bˈaɪ tˈəʊniː mˈɔːrɪsən คำแปล/ความหมาย :
โอบาม่ายังบอกด้วยว่า เธอชอบ _The Grapes of Wrath_ ของ จอห์น สไตน์เบ็ก และ _Song of Solomon_ ของ โทนี่ มอร์ริสัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Couscous was suggested by the North African nations of Algeria , Mauritania , Morocco and Tunisia . Couscous วา สึ เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ บาย เดอะ โน ร ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เน้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ แอ่ล เจี้ย หรี่ เออะ , โม หริ เท้ หนี่ เออะ , เหม่อ(ร) ร้า โข่ว เอิ่น ดึ ทู นี้ เฉอะ . Couscous wˈɑːz sədʒˈestɪd bˈaɪ ðə nˈɔːrθ ˈæfrəkən nˈeɪʃənz ˈʌv ældʒˈɪriːə mˌɔːrɪtˈeɪniːə mɜːʴˈɑːkəʊ ənd tˌuːnˈiːʒə คำแปล/ความหมาย :
คูสคูสถูกกแนะนำโดยประเทศในแอฟริกาเหนือ แอลจีเรีย มอริเตเนีย โมร็อกโกและตูนิเซีย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE