ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Grind or crush in a mill " - คำอ่านไทย: กราย น ดึ โอ ร คระ ฉึ อิน เออะ มิล - IPA: grˈaɪnd ˈɔːr krˈʌʃ ɪn ə mˈɪl
Grind or crush in a mill (V) ความหมายคือ ขัดสี, กะเทาะให้เปลือกออกด้วยเครื่องสี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'grind or crush in a mill'
Coffee mill (N) ความหมายคือ เครื่องบดกาแฟ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Coffee mill (Noun) ความหมายคือ เครื่องบดกาแฟ
Gin mill ความหมายคือ บาร์หรือร้านเหล้า (อ้างอิงจาก :
Hope)
Go through the mill (IDM) ความหมายคือ เริ่มทำงาน (ต่ำต้อย) ก่อนจะก้าวหน้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : put through (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Go through the mill (Idiomatical expression) ความหมายคือ เริ่มทำงาน (ต่ำต้อย) ก่อนจะก้าวหน้า
Have been throug the mill (IDM) ความหมายคือ ทุกข์ทรมาน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Have been throug the mill (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทุกข์ทรมาน
Mill (V) ความหมายคือ ขัดสี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Mill (V) ความหมายคือ ขัดสี, กะเทาะให้เปลือกออกด้วยเครื่องสี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (VT) ความหมายคือ คน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (VT) ความหมายคือ ตี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (VI) ความหมายคือ ทำขอบให้เป็นหยักหรือร่องที่มีขนาดสม่ำเสมอ เช่น ขอบเงินเหรียญ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (VT) ความหมายคือ บด ,
ไวพจน์(Synonym*) : granulize; crumble (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (VT) ความหมายคือ สีข้าว,โม่,บด (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Mill (N) ความหมายคือ เครื่องโม่ ,
ไวพจน์(Synonym*) : grinder; grater; quern (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (V) ความหมายคือ โม่ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Mill (V) ความหมายคือ โม่, บดให้ละเอียดด้วยโม่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (N) ความหมายคือ โรงงานผลิตสินค้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : plant; millhouse (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (N) ความหมายคือ โรงสี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Mill (N) ความหมายคือ โรงสี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (N) ความหมายคือ โรงสี,โรงโม่,เครื่องบด,โรงทํากระดาษ,โรงไม้ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Mill (N) ความหมายคือ โรงสีข้าว (อ้างอิงจาก :
Hope)
Mill (N) ความหมายคือ โรงสีข้าว, สถานที่ทำการสีข้าว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Mill (Noun) ความหมายคือ โรงงานผลิตสินค้า
Mill (Noun) ความหมายคือ เครื่องโม่
Mill (Verb) ความหมายคือ บด
Mill (Verb) ความหมายคือ ทำขอบให้เป็นหยักหรือร่องที่มีขนาดสม่ำเสมอ เช่น ขอบเงินเหรียญ
Mill (Verb) ความหมายคือ ตี
Mill (Verb) ความหมายคือ คน
Pepper mill (N) ความหมายคือ กระปุกพริกไทย ,
ไวพจน์(Synonym*) : hand mill; pepper shaker (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pepper mill (Noun) ความหมายคือ กระปุกพริกไทย
Rice mill (N) ความหมายคือ สีไฟ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Rice mill (N) ความหมายคือ สีไฟ, โรงงานที่สีข้าวด้วยเครื่องจักร (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rice mill (N) ความหมายคือ โรงสี (อ้างอิงจาก :
Hope)
Rice mill (N) ความหมายคือ โรงสี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rice mill (N) ความหมายคือ โรงสีข้าว (อ้างอิงจาก :
Hope)
Rice mill (N) ความหมายคือ โรงสีข้าว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rolling mill (N) ความหมายคือ โรงงานอัดแผ่นโลหะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rolling mill (Noun) ความหมายคือ โรงงานอัดแผ่นโลหะ
Run of the mill (IDM) ความหมายคือ ธรรมดา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Run of the mill (Idiomatical expression) ความหมายคือ ธรรมดา
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Grind or crush in a mill'
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He also said he was worried there could be a crowd crush like the one in Seoul last Halloween . ฮี อ๊อล โส่ว เซะ ดึ ฮี วา สึ เว้อ(ร) หรี่ ดึ แดร คุ ดึ บี เออะ คราว ดึ คระ ฉึ ลาย ขึ เดอะ วัน อิน โซว ล แล สึ ถึ แฮ เหลอะ วี้น . hˈiː ˈɔːlsəʊ sˈed hˈiː wˈɑːz wˈɜːʴiːd ðˈer kˈʊd bˈiː ə krˈaʊd krˈʌʃ lˈaɪk ðə wˈʌn ɪn sˈəʊl lˈæst hˌæləwˈiːn คำแปล/ความหมาย :
เขายังบอกด้วยว่าเขากังวลว่าอาจมีฝูงชนสนใจเหมือนที่กรุงโซลเมื่อวันฮาโลวีนปีที่แล้ว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He * crashed * his car into another parked vehicle because he was staring at his * crush * . ฮี * แคร ฉึ ถึ * ฮิ สึ คาร อิ้น ถู่ เออะ นะ เด่อ(ร) พาร ขึ ถึ ฟี้ หิ เขิ่ล บิ ค้อ สึ ฮี วา สึ สึ แต๊ หริ่ง แอ ถึ ฮิ สึ * คระ ฉึ * . hˈiː krˈæʃt hˈɪz kˈɑːr ˈɪntuː ənˈʌðɜːʴ pˈɑːrkt vˈiːhɪkəl bɪkˈɔːz hˈiː wˈɑːz stˈerɪŋ ˈæt hˈɪz krˈʌʃ คำแปล/ความหมาย :
เขารถ*ชน*ในที่จอดรถ เพราะรถทุกคน*จ้อง*มาที่เขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Sometimes people will say that they “ have a crush ” on a celebrity . เสิ่ม ท้าย ม สึ พี้ เผิ่ล วิล เซ แด ถึ เด “ แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ ” อาน เออะ เสอะ เล้ บริ ถี่ . səmtˈaɪmz pˈiːpəl wˈɪl sˈeɪ ðˈæt ðˈeɪ hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn ə səlˈebrɪtiː คำแปล/ความหมาย :
คนมักจะพูดว่าพวกเขา “have a crush”(คลั่งไคล้) บุคคลที่มีชื่อเสียง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
However , it has included a " secret crush " feature that allows a user to pick nine friends they are interested in from their main Facebook or Instagram accounts . ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , อิ ถึ แฮ สึ อิน คลู้ เดอะ ดึ เออะ " ซี้ เขรอะ ถึ คระ ฉึ " ฟี้ เฉ่อ(ร) แด ถึ เออะ ล้าว สึ เออะ ยู้ เส่อ(ร) ทู พิ ขึ นาย น เฟรน ดึ สึ เด อาร อิ้น เถรอะ สึ ติ ดึ อิน ฟรัม แดร เมน เฟ้ สึ บุ ขึ โอ ร อิน สึ เตอะ แกรม เออะ ค้าว น ถึ สึ . hˌaʊˈevɜːʴ ˈɪt hˈæz ˌɪnklˈuːdəd ə sˈiːkrət krˈʌʃ fˈiːtʃɜːʴ ðˈæt əlˈaʊz ə jˈuːzɜːʴ tˈuː pˈɪk nˈaɪn frˈendz ðˈeɪ ˈɑːr ˈɪntrəstɪd ɪn frˈʌm ðˈer mˈeɪn fˈeɪsbˌʊk ˈɔːr ˌɪnstəgrˌæm əkˈaʊnts คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตาม มันได้รวมคุณสมบัติ "secret crush” (แอบชอบ) ที่ช่วยให้ผู้ใช้เลือกเพื่อน 9 คนที่พวกเขาสนใจจากบัญชี Facebook หรือ Instagram หลักของพวกเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If a person has a problem with someone , you can say they have " an ax to grind . " อิ ฝึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น แฮ สึ เออะ พร้า เบลิ่ม วิ ดึ ซั้ม วั่น , ยู แคน เซ เด แฮ ฝึ " แอน แอ ขึ สึ ทู กราย น ดึ . " ˈɪf ə pˈɜːʴsən hˈæz ə prˈɑːbləm wˈɪð sˈʌmwˌʌn jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈeɪ hˈæv ˈæn ˈæks tˈuː grˈaɪnd คำแปล/ความหมาย :
ถ้าใครคนหนึ่งมีปัญหากับใครสักคน คุณสามารถพูดได้ว่าพวกเขามี "an ax to grind” (หาเรื่องกัน / มีประเด็นกัน) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In 1971 , Guinness World Records officially named Mill Ends Park as the smallest in the world . อิน 1971 , กิ้ เหนอะ สึ เวอ(ร) ล ดึ เหรอะ โค้ ร ดึ สึ เออะ ฟิ เฉอะ หลี่ เนม ดึ มิล เอน ดึ สึ พาร ขึ แอ สึ เดอะ สึ ม้อ เหลอะ สึ ถึ อิน เดอะ เวอ(ร) ล ดึ . ɪn gˈɪnəs wˈɜːʴld rəkˈɔːrdz əfˈɪʃəliː nˈeɪmd mˈɪl ˈendz pˈɑːrk ˈæz ðə smˈɔːləst ɪn ðə wˈɜːʴld คำแปล/ความหมาย :
ในปี 1971 กินเนสส์เวิลด์เรคคอร์ดแต่งตั้งสวน Mill Ends ให้เป็นสวนที่เล็กที่สุดในโลก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE