ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Harmless " - คำอ่านไทย: ฮ้าร ม เหลอะ สึ - IPA: hˈɑːrmləs
Harmless (ADJ) ความหมายคือ ซึ่งไม่เป็นอันตราย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Harmless (ADJ) ความหมายคือ ไม่ทำให้โมโห (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Harmless (ADJ) ความหมายคือ ไม่มีภัย ,
ไวพจน์(Synonym*) : benign; innocent , (Antonym**) : dangerous; harmful; injurious (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Harmless (ADJ) ความหมายคือ ไม่มีอันตราย,ไม่เป็นพิษเป็นภัย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Harmless (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งไม่เป็นอันตราย
Harmless (Adjective) ความหมายคือ ไม่ทำให้โมโห
Harmless (Adjective) ความหมายคือ ไม่มีภัย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'harmless'
Be harmless (V) ความหมายคือ ไม่เป็นอันตราย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Be harmless (V) ความหมายคือ ไม่เป็นอันตราย, ไม่มีอันตราย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Harmless'
In fact , ZIKV - 117 made harmless each kind of Zika that the scientists tested . อิน แฟ ขึ ถึ , ZIKV - 117 เม ดึ ฮ้าร ม เหลอะ สึ อี ฉึ คาย น ดึ อะ ฝึ ซิ เขอะ แด ถึ เดอะ ซ้าย เอิ่น ถิ สึ ถึ สึ เท้ะ สึ ติ ดึ . ɪn fˈækt ZIKV mˈeɪd hˈɑːrmləs ˈiːtʃ kˈaɪnd ˈʌv zˈɪkə ðˈæt ðə sˈaɪəntɪsts tˈestɪd คำแปล/ความหมาย :
ความเป็นจริงแล้วสาร ZIKV-117 นี้ไม่ได้เป็นอันตรายกับชนิดของไวรัสซิก้า ซึ่งนักวิทยาศาสตร์ได้ทำการทดลองแล้ว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It is April Fool's Day , so someone might play a practical joke on you - a harmless trick for fun . อิ ถึ อิ สึ เอ๊ ผึ เหริ่ล ฟูล สึ เด , โซว ซั้ม วั่น มาย ถึ เพล เออะ แพร้ ขึ เถอะ เขิ่ล โจว ขึ อาน ยู - เออะ ฮ้าร ม เหลอะ สึ ทริ ขึ โฟ ร ฟัน . ˈɪt ˈɪz ˈeɪprəl fˈuːlz dˈeɪ sˈəʊ sˈʌmwˌʌn mˈaɪt plˈeɪ ə prˈæktəkəl dʒˈəʊk ˈɑːn jˈuː ə hˈɑːrmləs trˈɪk fˈɔːr fˈʌn คำแปล/ความหมาย :
เพราะเป็นวัน April Fool's Day(วันโกหก) เพราะฉะนั้นอาจมีบางคนเล่นตลกกับคุณ เป็นการเล่นตลกที่ไม่เป็นอัตรายเพื่อความสนุกสนาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Now we use it about someone who looks harmless — like a sheep — but plans to hurt us , like a wolf . นาว วี ยู สึ อิ ถึ เออะ บ๊าว ถึ ซั้ม วั่น ฮู ลุ ขึ สึ ฮ้าร ม เหลอะ สึ — ลาย ขึ เออะ ชี ผึ — บะ ถึ แพลน สึ ทู เฮอ(ร) ถึ อะ สึ , ลาย ขึ เออะ วุล ฝึ . nˈaʊ wˈiː jˈuːs ˈɪt əbˈaʊt sˈʌmwˌʌn hˈuː lˈʊks hˈɑːrmləs lˈaɪk ə ʃˈiːp bˈʌt plˈænz tˈuː hˈɜːʴt ˈʌs lˈaɪk ə wˈʊlf คำแปล/ความหมาย :
ตอนนี้เราใช้มันเกี่ยวกับคนที่ดูไม่มีพิษมีภัย — เหมือนแกะ — แต่มีแผนจะทำร้ายเราเหมือนหมาป่า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE