Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Incorrect " - คำอ่านไทย: อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ  - IPA: ˌɪnkɜːʴˈekt 

Incorrect (ADJ) ความหมายคือ ซึ่งไม่ถูกต้อง , ไวพจน์(Synonym*) : erroneous; inaccurate , (Antonym**) : accurate; correct; perfect (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Incorrect (ADJ) ความหมายคือ ซึ่งไม่เหมาะสม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Incorrect (ADJ) ความหมายคือ ไม่ถูกต้อง,ไม่เหมาะสม,ผิด (อ้างอิงจาก : Nontri)

Incorrect (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งไม่ถูกต้อง

Incorrect (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งไม่เหมาะสม

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'incorrect'

Be incorrect (V) ความหมายคือ คลาดเคลื่อน (อ้างอิงจาก : Hope)
Be incorrect (V) ความหมายคือ คลาดเคลื่อน, เคลื่อนออกไปจากเป้าหมาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Incorrect'
'Agree / promise / hope / decide / manage climbing' is incorrect . 

'Agree / พร้า เหมอะ สึ / โฮว ผึ / ดิ ซ้าย ดึ / แม้ เหนอะ จึ climbing' อิ สึ อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ . 

  prˈɑːməs  hˈəʊp  dˌɪsˈaɪd  mˈænədʒ  ˈɪz ˌɪnkɜːʴˈekt  

คำแปล/ความหมาย : 'Agree/promise/hope/decide/manage climbing' ไม่ถูกต้อง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you want to say that an idea or piece of advice shouldn't be taken seriously because it might be incorrect , you can tell someone to " take it with a grain of salt . " 

อิ ฝึ ยู วาน ถึ ทู เซ แด ถึ แอน อ่าย ดี้ เออะ โอ ร พี สึ อะ ฝึ แอ่ ดึ ฟ้าย สึ ชุ เดิ่น ถึ บี เท้ เขิ่น เซี้ย หรี่ เออะ สึ หลี่ บิ ค้อ สึ อิ ถึ มาย ถึ บี อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ , ยู แคน เทล ซั้ม วั่น ทู " เท ขึ อิ ถึ วิ ดึ เออะ เกรน อะ ฝึ ซอล ถึ . " 

ˈɪf jˈuː wˈɑːnt tˈuː sˈeɪ ðˈæt ˈæn aɪdˈiːə ˈɔːr pˈiːs ˈʌv ædvˈaɪs ʃˈʊdənt bˈiː tˈeɪkən sˈɪriːəsliː bɪkˈɔːz ˈɪt mˈaɪt bˈiː ˌɪnkɜːʴˈekt  jˈuː kˈæn tˈel sˈʌmwˌʌn tˈuː  tˈeɪk ˈɪt wˈɪð ə grˈeɪn ˈʌv sˈɔːlt   

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณต้องการพูดว่า ไม่ควรไปจริงจังความคิดหรือคำแนะนำนั้น เพราะมันอาจไม่ถูกต้อง คุณสามารถบอกใครสักคนว่า "take it with a grain of salt” (แปล่าตรงตัวว่า: เอาไปแค่เม็ดเกลือ)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I am * an * actor . ( _ = ' a actor' is incorrect _ ) 

อาย แอม * แอน * แอ๊ ขึ เถ่อ(ร) . ( _ = ' เออะ actor' อิ สึ อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ _ ) 

ˈaɪ ˈæm  ˈæn  ˈæktɜːʴ      ə  ˈɪz ˌɪnkɜːʴˈekt   

คำแปล/ความหมาย : ฉันเป็นนักแสดง (*an*actor) (_= 'a actor' ไม่ถูกต้อง)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I am * a * doctor . ( _ = ' an doctor' is incorrect _ ) 

อาย แอม * เออะ * ด๊า ขึ เถ่อ(ร) . ( _ = ' แอน doctor' อิ สึ อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ _ ) 

ˈaɪ ˈæm  ə  dˈɑːktɜːʴ      ˈæn  ˈɪz ˌɪnkɜːʴˈekt   

คำแปล/ความหมาย : ฉันเป็นแพทย์(*a* doctor) (_= 'an doctor' ไม่ถูกต้อง_)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example ' Might I go home now ? ' is incorrect . 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล ' มาย ถึ อาย โกว โฮว ม นาว ? ' อิ สึ อิน เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ . 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  mˈaɪt ˈaɪ gˈəʊ hˈəʊm nˈaʊ   ˈɪz ˌɪnkɜːʴˈekt  

คำแปล/ความหมาย : เช่น 'Might I go home now?' เป็นตัวอย่างที่ผิด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE