Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Light as a feather " - คำอ่านไทย: ลาย ถึ แอ สึ เออะ เฟ้ะ เด่อ(ร)  - IPA: lˈaɪt ˈæz ə fˈeðɜːʴ 

Light as a feather (IDM) ความหมายคือ เบามาก (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Light as a feather (ADJ) ความหมายคือ เบาเหวง, ที่เบาจนเกือบไม่มีน้ำหนัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Light as a feather (V) ความหมายคือ เบาเหวง, เบาจนเกือบไม่มีน้ำหนัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Light as a feather (ADJ) ความหมายคือ เบาโหวง, ที่เบาจนเกือบไม่มีน้ำหนัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'light as a feather'

Bird feather (N) ความหมายคือ ขนนก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Chicken feather (N) ความหมายคือ ขนไก่ (อ้างอิงจาก : Hope)
Chicken feather (N) ความหมายคือ ขนไก่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Feather (N) ความหมายคือ กะลวย, หางนกหรือหางไก่ คู่ที่ยาวกว่าขนอื่น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (N) ความหมายคือ ขน, สิ่งที่เป็นเส้นขึ้นตามผิวหนังคน สัตว์ ผิวต้นไม้ ผลไม้ ใบไม้ และอื่นๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (N) ความหมายคือ ขนนก (อ้างอิงจาก : Hope)
Feather (N) ความหมายคือ ขนนก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (N) ความหมายคือ ขนนก , ไวพจน์(Synonym*) : plume; wing (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (N) ความหมายคือ ขนนก,ขน,สิ่งที่เบามาก (อ้างอิงจาก : Nontri)
Feather (N) ความหมายคือ ถ้าพูดถึงขนของสุนัข จะหมายถึงแผงขนที่ห้อยลงมาจากส่วนหลังของขาทั้งสี่ และใต้ลำตัว ลักษณะคล้ายชายครุย (อ้างอิงจาก : Longdo)
Feather (VT) ความหมายคือ ปกคลุมด้วยขนนก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (VT) ความหมายคือ ประดับขนนก,ติดขน (อ้างอิงจาก : Nontri)
Feather (VI) ความหมายคือ พายเรือแบบกรรเชียง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feather (Noun) ความหมายคือ ขนนก
Feather (Verb) ความหมายคือ ปกคลุมด้วยขนนก
Feather (Verb) ความหมายคือ พายเรือแบบกรรเชียง

In fine feather (SL) ความหมายคือ แต่งตัวดีมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In fine feather ความหมายคือ แต่งตัวดีมาก

Show the white feather (IDM) ความหมายคือ แสดงความกลัวออกมา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Show the white feather (Idiomatical expression) ความหมายคือ แสดงความกลัวออกมา

(as) light as a feather (Idiomatical expression) ความหมายคือ เบามาก

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Light as a feather'
Some people think that " birds of a feather flock together , " or that people who are similar to each other have strong relationships . 

ซัม พี้ เผิ่ล ติง ขึ แด ถึ " เบอ(ร) ดึ สึ อะ ฝึ เออะ เฟ้ะ เด่อ(ร) ฟลา ขึ เถอะ เก๊ะ เด่อ(ร) , " โอ ร แด ถึ พี้ เผิ่ล ฮู อาร ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) ทู อี ฉึ อ๊ะ เด่อ(ร) แฮ ฝึ สึ ทรอง หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ สึ . 

sˈʌm pˈiːpəl θˈɪŋk ðˈæt  bˈɜːʴdz ˈʌv ə fˈeðɜːʴ flˈɑːk təgˈeðɜːʴ   ˈɔːr ðˈæt pˈiːpəl hˈuː ˈɑːr sˈɪməlɜːʴ tˈuː ˈiːtʃ ˈʌðɜːʴ hˈæv strˈɔːŋ riːlˈeɪʃənʃˌɪps  

คำแปล/ความหมาย : บางคนคิดว่า "birds of a feather flock together (คนที่เหมือนกันก็จะอยู่ด้วยกัน)" หรือว่าคนที่มีความคล้ายคลึงกันจะมีความสัมพันธ์ที่มั่นคง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Robinson adds that their goal is to develop ways to use the entire feather , not just parts of it . 

ร้า เบิ่น เสิ่น แอ ดึ สึ แด ถึ แดร โกว ล อิ สึ ทู ดิ เฟ้ะ เหลอะ ผึ เว สึ ทู ยู สึ เดอะ อิน ท้าย เอ่อ(ร) เฟ้ะ เด่อ(ร) , นา ถึ จะ สึ ถึ พาร ถึ สึ อะ ฝึ อิ ถึ . 

rˈɑːbənsən ˈædz ðˈæt ðˈer gˈəʊl ˈɪz tˈuː dɪvˈeləp wˈeɪz tˈuː jˈuːs ðə ɪntˈaɪɜːʴ fˈeðɜːʴ  nˈɑːt dʒˈʌst pˈɑːrts ˈʌv ˈɪt  

คำแปล/ความหมาย : โรบินสันเพิ่มเป้าหมายของพวกเขาที่จะพัฒนาหนทางที่จะใช้ขนนกทั้งหมด ไม่ใช่แค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Also called the " magic hours , " the hour after sunrise and the hour before sunset are known for having light that's great for photography . 

อ๊อล โส่ว คอล ดึ เดอะ " แม้ จิ ขึ อ๊าว เอ่อ(ร) สึ , " เดอะ อ๊าว เอ่อ(ร) แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซั้น ราย สึ เอิ่น ดึ เดอะ อ๊าว เอ่อ(ร) บิ โฟ้ร ซั้น เซะ ถึ อาร โนว น โฟ ร แฮ้ ฝิ่ง ลาย ถึ แด ถึ สึ เกร ถึ โฟ ร เฝอะ ท้า เกรอะ ฝี่ . 

ˈɔːlsəʊ kˈɔːld ðə  mˈædʒɪk ˈaʊɜːʴz   ðə ˈaʊɜːʴ ˈæftɜːʴ sˈʌnrˌaɪz ənd ðə ˈaʊɜːʴ bɪfˈɔːr sˈʌnsˌet ˈɑːr nˈəʊn fˈɔːr hˈævɪŋ lˈaɪt ðˈæts grˈeɪt fˈɔːr fətˈɑːgrəfiː  

คำแปล/ความหมาย : เรียกอีกอย่างว่า "ชั่วโมงเวทย์มนตร์" หนึ่งชั่วโมงหลังพระอาทิตย์ขึ้นและหนึ่งชั่วโมงก่อนพระอาทิตย์ตกดินเป็นที่รู้จักกันว่ามีแสงที่ยอดเยี่ยมสำหรับการถ่ายภาพ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Every time someone buys a light , the company also sends one to a person who needs it . 

เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ ทาย ม ซั้ม วั่น บาย สึ เออะ ลาย ถึ , เดอะ คั้ม เผอะ นี อ๊อล โส่ว เซน ดึ สึ วัน ทู เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น ฮู นี ดึ สึ อิ ถึ . 

ˈevɜːʴiː tˈaɪm sˈʌmwˌʌn bˈaɪz ə lˈaɪt  ðə kˈʌmpənˌiː ˈɔːlsəʊ sˈendz wˈʌn tˈuː ə pˈɜːʴsən hˈuː nˈiːdz ˈɪt  

คำแปล/ความหมาย : ทุกครั้งที่มีคนซื้อไฟบริษัทก็ส่งสินค้าให้กับผู้ท่มีความจำเป็นต้องใช้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A glimmer is a weak light that goes bright and then dark and then bright again  so " a glimmer of hope " means there is still a little bit of hope left , but it could disappear . 

เออะ กลิ้ เหม่อ(ร) อิ สึ เออะ วี ขึ ลาย ถึ แด ถึ โกว สึ บราย ถึ เอิ่น ดึ เดน ดาร ขึ เอิ่น ดึ เดน บราย ถึ เออะ เก๊น  โซว " เออะ กลิ้ เหม่อ(ร) อะ ฝึ โฮว ผึ " มีน สึ แดร อิ สึ สึ ติล เออะ ลิ เถิ่ล บิ ถึ อะ ฝึ โฮว ผึ เละ ฝึ ถึ , บะ ถึ อิ ถึ คุ ดึ ดิ เสอะ เพี้ย ร . 

ə glˈɪmɜːʴ ˈɪz ə wˈiːk lˈaɪt ðˈæt gˈəʊz brˈaɪt ənd ðˈen dˈɑːrk ənd ðˈen brˈaɪt əgˈen  sˈəʊ  ə glˈɪmɜːʴ ˈʌv hˈəʊp  mˈiːnz ðˈer ˈɪz stˈɪl ə lˈɪtəl bˈɪt ˈʌv hˈəʊp lˈeft  bˈʌt ˈɪt kˈʊd dˌɪsəpˈɪr  

คำแปล/ความหมาย : glimmer คือแสงอ่อนๆ ที่สว่างแล้วมืดแล้วสว่างอีกครั้ง ดังนั้น "a glimmer of hope" หมายความว่ายังมีความหวังเหลืออยู่เล็กน้อย แต่อาจหายไปได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
English will be taught as a second language from the first year of school , reports African news website _ Agence Ecofin _ . 

อิ้ง กลิ ฉึ วิล บี ทอ ถึ แอ สึ เออะ เซ้ะ เขิ่น ดึ แล้ง เกวอะ จึ ฟรัม เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ เยีย ร อะ ฝึ สึ กูล , หริ โพ้ ร ถึ สึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น นู สึ เว้ บึ ซาย ถึ _ แอ๊ เจิ่น สึ อี้ โข่ว ฟิน  _ . 

ˈɪŋglɪʃ wˈɪl bˈiː tˈɔːt ˈæz ə sˈekənd lˈæŋgwədʒ frˈʌm ðə fˈɜːʴst jˈɪr ˈʌv skˈuːl  rɪpˈɔːrts ˈæfrəkən nˈuːz wˈebsˌaɪt  ˈædʒəns ˈiːkəʊ fˈɪn    

คำแปล/ความหมาย : เว็บไซต์ข่าวแอฟริกัน _เอเจนซี่ อีโคฟิน_ รายงาน ภาษาอังกฤษจะได้รับการสอนเป็นภาษาที่สองตั้งแต่ปีแรกของการศึกษา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE