Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Literary works " - คำอ่านไทย: ลิ เถ่อ(ร) แร หรี่ เวอ(ร) ขึ สึ  - IPA: lˈɪtɜːʴˌeriː wˈɜːʴks 

Literary works (N) ความหมายคือ วรรณกรรม, งานหนังสือ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'literary works'

Classical works (N) ความหมายคือ ตำรา, แบบแผนที่ว่าด้วยหลักวิชาต่างๆ, เอกสารคำสอน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรมโรงงานอุตสาหกรรม (อ้างอิงจาก : Hope)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรมโรงงานอุตสาหกรรม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรอ. (อ้างอิงจาก : Hope)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรอ. (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Dramatic works (N) ความหมายคือ นาฏกรรม (อ้างอิงจาก : Hope)
Dramatic works (N) ความหมายคือ นาฏกรรม, งานเกี่ยวกับการรำ การเต้น การทำท่า หรือการแสดงที่ประกอบขึ้นเป็นเรื่องราว และหมายความรวมถึงการแสดงโดยวิธีใบ้ด้วย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get the works (IDM) ความหมายคือ ได้รับบางสิ่งจำนวนมาก (เช่น อาหาร) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Get the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ได้รับบางสิ่งจำนวนมาก

Jam up the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้ยุ่งยากในการทำบางอย่าง , ไวพจน์(Synonym*) : gum up (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Jam up the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้ยุ่งยากในการทำบางอย่าง

Put a spanner in the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้เสีย (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : throw in; throw into (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Put a spanner in the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้เสีย

Rendering works ความหมายคือ โรงงานปศุสัตว์ นําสัตว์ที่ตายมาทําไขสัตว์ ปุ๋ย หนังและอื่น ๆ , ไวพจน์(Synonym*) : rendering plant (อ้างอิงจาก : Hope)

The works (SL) ความหมายคือ ทุกอย่าง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
The works ความหมายคือ ทุกอย่าง

Throw a spanner in the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้เสียหายอย่างจงใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Throw a spanner in the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้เสียหายอย่างจงใจ

Works (N) ความหมายคือ ผลงาน (อ้างอิงจาก : Hope)
Works (N) ความหมายคือ ผลงาน, สิ่งที่เป็นผลจากการสร้างสรรค์งาน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Works (N) ความหมายคือ โรงงาน,เครื่องจักร,ผลงาน (อ้างอิงจาก : Nontri)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Literary works'
" It's not what customers want to listen to , " Carly Watters , who is part of the Professional Association of Canadian Literary Agents , told _ The Guardian _ . 

" อิ ถึ สึ นา ถึ วะ ถึ คะ สึ เตอะ เหม่อ(ร) สึ วาน ถึ ทู ลิ เสิ่น ทู , " ค้าร หลี่ ว้า เถ่อ(ร) สึ , ฮู อิ สึ พาร ถึ อะ ฝึ เดอะ ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล เออะ โซว สี่ เอ๊ เฉิ่น อะ ฝึ เขอะ เน้ ดี่ เอิ่น ลิ เถ่อ(ร) แร หรี่ เอ๊ เจิ่น ถึ สึ , โทว ล ดึ _ เดอะ ก๊าร ดี่ เอิ่น _ . 

 ˈɪts nˈɑːt wˈʌt kˈʌstəmɜːʴz wˈɑːnt tˈuː lˈɪsən tˈuː   kˈɑːrliː wˈɑːtɜːʴz  hˈuː ˈɪz pˈɑːrt ˈʌv ðə prəfˈeʃənəl əsˌəʊsiːˈeɪʃən ˈʌv kənˈeɪdiːən lˈɪtɜːʴˌeriː ˈeɪdʒənts  tˈəʊld  ðə gˈɑːrdiːən   

คำแปล/ความหมาย : “มันไม่ใช่สิ่งที่ลูกค้าต้องการจะฟัง” คาร์ลี วอตเตอร์ส ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสมาคมวิชาชีพตัวแทนวรรณกรรมแคนาดา กล่าวกับ _เดอะการ์เดียน_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
As the recipient of the $ 1 . 1 million prize , the world's most prestigious literary award , Ishiguro joins the ranks of Doris Lessing and Ernest Hemingway . 

แอ สึ เดอะ เหรอะ ซิ ผี่ เอิ่น ถึ อะ ฝึ เดอะ $ 1 . 1 มิ้ล เหยิ่น พราย สึ , เดอะ เวอ(ร) ล ดึ สึ โมว สึ ถึ ผึ เหระ สึ ติ้ เจอะ สึ ลิ เถ่อ(ร) แร หรี่ เออะ โว้ ร ดึ , Ishiguro จอย น สึ เดอะ แรง ขึ สึ อะ ฝึ โด๊ เหรอะ สึ เล้ะ สิ่ง เอิ่น ดึ เอ๊อ(ร) เหนอะ สึ ถึ เฮ้ะ หมิ่ง เว . 

ˈæz ðə rəsˈɪpiːənt ˈʌv ðə     mˈɪljən prˈaɪz  ðə wˈɜːʴldz mˈəʊst prestˈɪdʒəs lˈɪtɜːʴˌeriː əwˈɔːrd  Ishiguro dʒˈɔɪnz ðə rˈæŋks ˈʌv dˈɔːrəs lˈesɪŋ ənd ˈɜːʴnəst hˈemɪŋwˌeɪ  

คำแปล/ความหมาย : ในฐานะผู้รับรางวัล 1.1ล้านเหรียญซึ่งเป็นรางวัลวรรณกรรมอันทรงเกียรติที่สุดในโลก อิชิกุโร่ ร่วมกับ Doris Lessing และ Ernest Hemingway

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
That includes literary agents and people working in theater productions . 

แด ถึ อิน คลู้ ดึ สึ ลิ เถ่อ(ร) แร หรี่ เอ๊ เจิ่น ถึ สึ เอิ่น ดึ พี้ เผิ่ล เว้อ(ร) ขิ่ง อิน ตี้ เออะ เถ่อ(ร) ผึ เหรอะ ด๊ะ ขึ เฉิ่น สึ . 

ðˈæt ˌɪnklˈuːdz lˈɪtɜːʴˌeriː ˈeɪdʒənts ənd pˈiːpəl wˈɜːʴkɪŋ ɪn θˈiːətɜːʴ prədˈʌkʃənz  

คำแปล/ความหมาย : รวมถึงเจ้าหน้าที่ทางวรรณคดีและคนที่ทำงานในการผลิตละครภาพยนตร์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The Spanish literary prize is one of the most valuable in the world and has been awarded every year since 1952 by the Spanish publisher Grupo Planeta , to the author of a book that has not yet been published . 

เดอะ สึ แป๊ หนิ ฉึ ลิ เถ่อ(ร) แร หรี่ พราย สึ อิ สึ วัน อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ แฟ้ล เหยอะ เบิ่ล อิน เดอะ เวอ(ร) ล ดึ เอิ่น ดึ แฮ สึ บิน เออะ โว้รดิ ดึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ เยีย ร ซิน สึ 1952 บาย เดอะ สึ แป๊ หนิ ฉึ พะ บลิ เฉ่อ(ร) กรู้ โผ่ว พี เลน ทา  , ทู เดอะ อ๊อ เต่อ(ร) อะ ฝึ เออะ บุ ขึ แด ถึ แฮ สึ นา ถึ เยะ ถึ บิน พะ บลิ ฉึ ถึ . 

ðə spˈænɪʃ lˈɪtɜːʴˌeriː prˈaɪz ˈɪz wˈʌn ˈʌv ðə mˈəʊst vˈæljəbəl ɪn ðə wˈɜːʴld ənd hˈæz bˈɪn əwˈɔːrdɪd ˈevɜːʴiː jˈɪr sˈɪns  bˈaɪ ðə spˈænɪʃ pˈʌblɪʃɜːʴ grˈuːpəʊ pˈiː lˈeɪn tˈɑː   tˈuː ðə ˈɔːθɜːʴ ˈʌv ə bˈʊk ðˈæt hˈæz nˈɑːt jˈet bˈɪn pˈʌblɪʃt  

คำแปล/ความหมาย : รางวัลวรรณกรรมสเปนเป็นหนึ่งในรางวัลที่มีค่าที่สุดในโลก และแจกรางวัลทุกปีตั้งแต่ปี 1952 โดยสำนักพิมพ์ชาวสเปน Grupo Planeta ให้กับผู้แต่งหนังสือที่ยังไม่ได้ตีพิมพ์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
All the art works were made after the year 2000 . 

ออล เดอะ อาร ถึ เวอ(ร) ขึ สึ เวอ(ร) เม ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ เยีย ร 2000 . 

ˈɔːl ðə ˈɑːrt wˈɜːʴks wˈɜːʴ mˈeɪd ˈæftɜːʴ ðə jˈɪr   

คำแปล/ความหมาย : ผลงานศิลปะทั้งหมดถูกสร้างขึ้นหลังจากปี 2000

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE