Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Works " - คำอ่านไทย: เวอ(ร) ขึ สึ  - IPA: wˈɜːʴks 

Works (N) ความหมายคือ ผลงาน (อ้างอิงจาก : Hope)

Works (N) ความหมายคือ ผลงาน, สิ่งที่เป็นผลจากการสร้างสรรค์งาน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Works (N) ความหมายคือ โรงงาน,เครื่องจักร,ผลงาน (อ้างอิงจาก : Nontri)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'works'

Classical works (N) ความหมายคือ ตำรา, แบบแผนที่ว่าด้วยหลักวิชาต่างๆ, เอกสารคำสอน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรมโรงงานอุตสาหกรรม (อ้างอิงจาก : Hope)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรมโรงงานอุตสาหกรรม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรอ. (อ้างอิงจาก : Hope)
Department of Industrial Works (N) ความหมายคือ กรอ. (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Dramatic works (N) ความหมายคือ นาฏกรรม (อ้างอิงจาก : Hope)
Dramatic works (N) ความหมายคือ นาฏกรรม, งานเกี่ยวกับการรำ การเต้น การทำท่า หรือการแสดงที่ประกอบขึ้นเป็นเรื่องราว และหมายความรวมถึงการแสดงโดยวิธีใบ้ด้วย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get the works (IDM) ความหมายคือ ได้รับบางสิ่งจำนวนมาก (เช่น อาหาร) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Get the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ได้รับบางสิ่งจำนวนมาก

Jam up the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้ยุ่งยากในการทำบางอย่าง , ไวพจน์(Synonym*) : gum up (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Jam up the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้ยุ่งยากในการทำบางอย่าง

Literary works (N) ความหมายคือ วรรณกรรม, งานหนังสือ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Put a spanner in the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้เสีย (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : throw in; throw into (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Put a spanner in the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้เสีย

Rendering works ความหมายคือ โรงงานปศุสัตว์ นําสัตว์ที่ตายมาทําไขสัตว์ ปุ๋ย หนังและอื่น ๆ , ไวพจน์(Synonym*) : rendering plant (อ้างอิงจาก : Hope)

The works (SL) ความหมายคือ ทุกอย่าง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
The works ความหมายคือ ทุกอย่าง

Throw a spanner in the works (IDM) ความหมายคือ ทำให้เสียหายอย่างจงใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Throw a spanner in the works (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้เสียหายอย่างจงใจ

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Works'
All the art works were made after the year 2000 . 

ออล เดอะ อาร ถึ เวอ(ร) ขึ สึ เวอ(ร) เม ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ เยีย ร 2000 . 

ˈɔːl ðə ˈɑːrt wˈɜːʴks wˈɜːʴ mˈeɪd ˈæftɜːʴ ðə jˈɪr   

คำแปล/ความหมาย : ผลงานศิลปะทั้งหมดถูกสร้างขึ้นหลังจากปี 2000

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
He uses stencils for his works , which make it faster for him to paint , and he usually only says that a work of art is his long after it has been finished . 

ฮี ยู้ เสอะ สึ สึ เต๊น สิล เอะ สึ  โฟ ร ฮิ สึ เวอ(ร) ขึ สึ , วิ ฉึ เม ขึ อิ ถึ แฟ้ สึ เต่อ(ร) โฟ ร ฮิม ทู เพน ถึ , เอิ่น ดึ ฮี ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ โอ๊ว นหลี่ เซะ สึ แด ถึ เออะ เวอ(ร) ขึ อะ ฝึ อาร ถึ อิ สึ ฮิ สึ ลอง แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อิ ถึ แฮ สึ บิน ฟิ หนิ ฉึ ถึ . 

hˈiː jˈuːsəz stˈensɪl ˈes  fˈɔːr hˈɪz wˈɜːʴks  wˈɪtʃ mˈeɪk ˈɪt fˈæstɜːʴ fˈɔːr hˈɪm tˈuː pˈeɪnt  ənd hˈiː jˈuːʒəwəliː ˈəʊnliː sˈez ðˈæt ə wˈɜːʴk ˈʌv ˈɑːrt ˈɪz hˈɪz lˈɔːŋ ˈæftɜːʴ ˈɪt hˈæz bˈɪn fˈɪnɪʃt  

คำแปล/ความหมาย : เขาใช้ลายฉลุสำหรับงานของเขาซึ่งทำให้มันเขาลงสีได้เร็วขึ้น และเขามักจะบอกว่างานศิลปะคือสิ่งที่เขาเฝ้ารอหลังจากที่มันเสร็จสิ้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In 2018 , right after a copy of one of his most famous works , _ Girl With Balloon _ , was sold for $ 1 . 4 million , half of it was cut to pieces by a shredder he had built into the frame . 

อิน 2018 , ราย ถึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เออะ ค้า ผี่ อะ ฝึ วัน อะ ฝึ ฮิ สึ โมว สึ ถึ เฟ้ เหมอะ สึ เวอ(ร) ขึ สึ , _ เกอ(ร) ล วิ ดึ เบอะ ลู้น _ , วา สึ โซว ล ดึ โฟ ร $ 1 . 4 มิ้ล เหยิ่น , แฮ ฝึ อะ ฝึ อิ ถึ วา สึ คะ ถึ ทู พี้ เสอะ สึ บาย เออะ ช เร้ะ เด่อ(ร) ฮี แฮ ดึ บิล ถึ อิ้น ถู่ เดอะ เฟรม . 

ɪn   rˈaɪt ˈæftɜːʴ ə kˈɑːpiː ˈʌv wˈʌn ˈʌv hˈɪz mˈəʊst fˈeɪməs wˈɜːʴks   gˈɜːʴl wˈɪð bəlˈuːn   wˈɑːz sˈəʊld fˈɔːr     mˈɪljən  hˈæf ˈʌv ˈɪt wˈɑːz kˈʌt tˈuː pˈiːsəz bˈaɪ ə ʃrˈedɜːʴ hˈiː hˈæd bˈɪlt ˈɪntuː ðə frˈeɪm  

คำแปล/ความหมาย : ในปี 2018 หลังจากสำเนาผลงานที่มีชื่อเสียงที่สุดชิ้นหนึ่งของเขาคือ_Girl With Balloon_ ขายในราคา $1.4 ล้านเหรียญ ครึ่งหนึ่งของชิ้นงานถูกตัดเป็นชิ้นๆโดยเครื่องทำลายเอกสารที่เขาสร้างไว้ในกรอบ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
George Orwell , the British author whose works include _ Animal Farm _ and _ 1984 _ , said that a careful writer will ask themselves at least four questions about each sentence they write . 

โจ ร จึ โอ๊ร เว็ล , เดอะ บริ๊ ถิ ฉึ อ๊อ เต่อ(ร) ฮู สึ เวอ(ร) ขึ สึ อิน คลู้ ดึ _ แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล ฟาร ม _ เอิ่น ดึ _ 1984 _ , เซะ ดึ แด ถึ เออะ แค้ร เฝิ่ล ร้าย เถ่อ(ร) วิล แอ สึ ขึ เด่ม เซ้ล ฝึ สึ แอ ถึ ลี สึ ถึ โฟ ร เคว้ สึ เฉิ่น สึ เออะ บ๊าว ถึ อี ฉึ เซ้น เถิ่น สึ เด ราย ถึ . 

dʒˈɔːrdʒ ˈɔːrwˌel  ðə brˈɪtɪʃ ˈɔːθɜːʴ hˈuːz wˈɜːʴks ˌɪnklˈuːd  ˈænəməl fˈɑːrm  ənd     sˈed ðˈæt ə kˈerfəl rˈaɪtɜːʴ wˈɪl ˈæsk ðemsˈelvz ˈæt lˈiːst fˈɔːr kwˈestʃənz əbˈaʊt ˈiːtʃ sˈentəns ðˈeɪ rˈaɪt  

คำแปล/ความหมาย : จอร์จ ออร์เวลล์ นักเขียนชาวอังกฤษซึ่งมีผลงานเรื่อง _Animal Farm_ และ _1984_ กล่าวว่า นักเขียนที่รอบคอบจะถามตัวเองอย่างน้อย 4 คำถามเกี่ยวกับแต่ละประโยคที่พวกเขาเขียน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Brian Callahan , who works for the Borgen Project , is concerned about the effects of what has been called  brain drain .  

บร๊าย เอิ่น แค้ เหลอะ แฮน , ฮู เวอ(ร) ขึ สึ โฟ ร เดอะ โบ๊ร เกิ่น พร้า เจะ ขึ ถึ , อิ สึ เขิ่น เซ้อ(ร) น ดึ เออะ บ๊าว ถึ เดอะ อิ เฟ้ะ ขึ ถึ สึ อะ ฝึ วะ ถึ แฮ สึ บิน คอล ดึ  เบรน เดรน .  

brˈaɪən kˈæləhˌæn  hˈuː wˈɜːʴks fˈɔːr ðə bˈɔːrgən prˈɑːdʒekt  ˈɪz kənsˈɜːʴnd əbˈaʊt ðə ɪfˈekts ˈʌv wˈʌt hˈæz bˈɪn kˈɔːld  brˈeɪn drˈeɪn   

คำแปล/ความหมาย : Brian Callahan ผู้ทำงานโครงการ Borgen มีความกังวลเกี่ยวกับผลกระทบในสิ่งที่เรียกว่า "brain drain"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE