ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Long - handled ceremonial umbrella " - คำอ่านไทย: ลอง - แฮ้น เดิ่ล ดึ แซ เหรอะ โม้ว หนี่ เอิ่ล เอิ่ม เบร๊ เหลอะ - IPA: lˈɔːŋ hˈændəld sˌerəmˈəʊniːəl əmbrˈelə
Long-handled ceremonial umbrella (N) ความหมายคือ สัปทน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Long-handled ceremonial umbrella (N) ความหมายคือ สัปทน, ร่มผ้าขนาดใหญ่ ด้ามยาว มีสีต่างๆ สำหรับใช้ในพิธีแห่นาคเป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Long-handled ceremonial umbrella (N) ความหมายคือ สัปทน, ร่มผ้าหรือแพรสีแดง มีคันยาว เป็นเครื่องยศสำหรับขุนนางกั้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'long-handled ceremonial umbrella'
Five-terraced umbrella (N) ความหมายคือ กันพิรุณ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Handle of tiered umbrella (N) ความหมายคือ ดาลฉัตร (อ้างอิงจาก :
Hope)
Long-handled tiered umbrella (N) ความหมายคือ กันชิง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Long-handled tiered umbrella (N) ความหมายคือ กันชิง, เครื่องเข้ากระบวนแห่ในการพระราชพิธีบางอย่างรูปเป็นชั้นของฉัตร มีคันถือคล้ายร่ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Long-handled umbrella (N) ความหมายคือ กระฉิ่ง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Long-handled umbrella (N) ความหมายคือ กระฉิ่ง, เครื่องเข้ากระบวนแห่ของหลวงชนิดหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Long-handled umbrella (N) ความหมายคือ กลด (อ้างอิงจาก :
Hope)
Long-handled umbrella (N) ความหมายคือ กลด, เรียกร่มขนาดใหญ่มีด้ามยาวสำหรับพระธุดงค์โดยเฉพาะ, เรียกร่มขนาดใหญ่มีด้ามยาวสำหรับกั้นเมื่อเวลาแห่นาค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Open an umbrella (V) ความหมายคือ กางร่ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Raise an umbrella (V) ความหมายคือ กางร่ม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Raise an umbrella (V) ความหมายคือ กางร่ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Umbrella ความหมายคือ ร่ม (อ้างอิงจาก :
Wikipedia)
Umbrella (N) ความหมายคือ ร่ม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Umbrella (N) ความหมายคือ ร่ม,กลด (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Umbrella (Noun) ความหมายคือ ร่ม
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Long-handled ceremonial umbrella'
As part of the festival , babies wear ceremonial sumo clothes , and pairs of babies are held up by their parents or by sumo wrestlers . แอ สึ พาร ถึ อะ ฝึ เดอะ เฟ้ะ สึ เตอะ เฝิ่ล , เบ๊ บี่ สึ แวร แซ เหรอะ โม้ว หนี่ เอิ่ล ซู้ โหม่ว โคลว ดึ สึ , เอิ่น ดึ แพร สึ อะ ฝึ เบ๊ บี่ สึ อาร เฮล ดึ อะ ผึ บาย แดร แพ้ เหริ่น ถึ สึ โอ ร บาย ซู้ โหม่ว เร้ะ สึ เหล่อ(ร) สึ . ˈæz pˈɑːrt ˈʌv ðə fˈestəvəl bˈeɪbiːz wˈer sˌerəmˈəʊniːəl sˈuːməʊ klˈəʊðz ənd pˈerz ˈʌv bˈeɪbiːz ˈɑːr hˈeld ˈʌp bˈaɪ ðˈer pˈerənts ˈɔːr bˈaɪ sˈuːməʊ rˈeslɜːʴz คำแปล/ความหมาย :
ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของเทศกาล เด็กทารกจะสวมชุดซูโม่ตามพิธี และพ่อแม่หรือนักมวยปล้ำซูโม่จะอุ้มทารกคู่หนึ่งขึ้นมา ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Moments after its arrival , Olympic figure skating champion Kim Yu - na and South Korean Prime Minister Lee Nak - yon used the flame to light a ceremonial cauldron and a specially designed torch . โม้ว เหมิ่น ถึ สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อิ ถึ สึ เอ่อ(ร) ร้าย เฝิ่ล , โอ่ว ลิ้ม ผิ ขึ ฟิ กึ เหย่อ(ร) สึ เก๊ ถิ่ง แช้ม ผี่ เอิ่น คิม ยู - นา เอิ่น ดึ ซาว ตึ โค รี้ เอิ่น พราย ม มิ เหนอะ สึ เต่อ(ร) ลี เอน เออะ เค - ยาน ยู สึ ดึ เดอะ เฟลม ทู ลาย ถึ เออะ แซ เหรอะ โม้ว หนี่ เอิ่ล ค้าล เดริ่น เอิ่น ดึ เออะ สึ เป๊ะ เฉอะ หลี่ ดิ ซ้าย น ดึ โท ร ฉึ . mˈəʊmənts ˈæftɜːʴ ˈɪts ɜːʴˈaɪvəl əʊlˈɪmpɪk fˈɪgjɜːʴ skˈeɪtɪŋ tʃˈæmpiːən kˈɪm jˈuː nˈɑː ənd sˈaʊθ kˌɔːrˈiːən prˈaɪm mˈɪnəstɜːʴ lˈiː ˈen ə kˈeɪ jˈɑːn jˈuːzd ðə flˈeɪm tˈuː lˈaɪt ə sˌerəmˈəʊniːəl kˈɑːldrən ənd ə spˈeʃəliː dɪzˈaɪnd tˈɔːrtʃ คำแปล/ความหมาย :
ช่วงเวลาหลังจากที่เดินทางมาถึงแล้ว คิม ยูนา แชมป์ลีลาสเก็ตโอลิมปิกและ นายลี นักยอน นายกรัฐมนตรีชาวเกาหลีใต้ใช้เปลวไฟเพื่อเตรียมจุดหม้อไฟที่ทำพิธีการและคบเพลิงที่ออกแบบมาเป็นพิเศษ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Do you have an * umbrella * ? ดู ยู แฮ ฝึ แอน * เอิ่ม เบร๊ เหลอะ * ? dˈuː jˈuː hˈæv ˈæn əmbrˈelə คำแปล/ความหมาย :
คุณมี*ร่ม*ไหม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* Luckily * , they had an * umbrella * in the * car * , so he took it and worked * hard * to solve the * problem * . * ละ เขอะ หลี่ * , เด แฮ ดึ แอน * เอิ่ม เบร๊ เหลอะ * อิน เดอะ * คาร * , โซว ฮี ทุ ขึ อิ ถึ เอิ่น ดึ เวอ(ร) ขึ ถึ * ฮาร ดึ * ทู ซาล ฝึ เดอะ * พร้า เบลิ่ม * . lˈʌkəliː ðˈeɪ hˈæd ˈæn əmbrˈelə ɪn ðə kˈɑːr sˈəʊ hˈiː tˈʊk ˈɪt ənd wˈɜːʴkt hˈɑːrd tˈuː sˈɑːlv ðə prˈɑːbləm คำแปล/ความหมาย :
*โชคดี*ที่พวกเขามี*ร่ม*ใน*รถ* ดังนั้นเขาจึงนำมันและทำงานอย่าง*หนัก*เพื่อแก้ไข*ปัญหา* ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And just like the real Boat Tail , it has a trunk that opens up in two parts and can carry everything you might need for a nice picnic : juice boxes , two small chairs , several glasses and an umbrella . เอิ่น ดึ จะ สึ ถึ ลาย ขึ เดอะ รีล โบว ถึ เทล , อิ ถึ แฮ สึ เออะ ทรัง ขึ แด ถึ โอ๊ว เผิ่น สึ อะ ผึ อิน ทู พาร ถึ สึ เอิ่น ดึ แคน แค้ หรี่ เอ๊ะ ฝึ หรี่ ติง ยู มาย ถึ นี ดึ โฟ ร เออะ นาย สึ พิ ขึ นิ ขึ : จู สึ บ๊า ขึ เสอะ สึ , ทู สึ มอล แชร สึ , เซ้ะ ฝึ เหริ่ล แกล๊ เสอะ สึ เอิ่น ดึ แอน เอิ่ม เบร๊ เหลอะ . ənd dʒˈʌst lˈaɪk ðə rˈiːl bˈəʊt tˈeɪl ˈɪt hˈæz ə trˈʌŋk ðˈæt ˈəʊpənz ˈʌp ɪn tˈuː pˈɑːrts ənd kˈæn kˈæriː ˈevriːθˌɪŋ jˈuː mˈaɪt nˈiːd fˈɔːr ə nˈaɪs pˈɪknˌɪk dʒˈuːs bˈɑːksəz tˈuː smˈɔːl tʃˈerz sˈevrəl glˈæsəz ənd ˈæn əmbrˈelə คำแปล/ความหมาย :
เหมือนโบตเทลจริงๆ มีกระโปรงหลังที่เปิดเป็นสองส่วนและสามารถขนทุกอย่างที่จำเป็นสำหรับการปิกนิก เช่น กล่องน้ำผลไม้ เก้าอี้ เล็กๆ 2 ตัว แก้วจำนวนหนึ่งและร่ม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE