Be on the oath (IDM) ความหมายคือ สาบานว่าจะพูดความจริง , ไวพจน์(Synonym*) : be under oath (อ้างอิงจาก : Lexitron) Be on the oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ สาบานว่าจะพูดความจริง Be under oath (IDM) ความหมายคือ สาบานว่าจะพูดแต่ความจริง , ไวพจน์(Synonym*) : be on oath (อ้างอิงจาก : Lexitron) Be under oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ สาบานว่าจะพูดแต่ความจริง Break an oath (V) ความหมายคือ ทวนสบถ, ไม่ทำตามคำสบถ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Drink the oath (V) ความหมายคือ ถือน้ำ, ดื่มน้ำสาบานถวายพระเจ้าแผ่นดิน (อ้างอิงจาก : Lexitron) Hippocratic oath (N) ความหมายคือ คำปฏิญาณของแพทย์ที่จบใหม่ที่จะรักษาจรรยาแพทย์ ซึ่งสืบเนื่องมาจากคำปฏิญาณของฮิปโปคราเตส (อ้างอิงจาก : Lexitron) Hippocratic oath (Noun) ความหมายคือ คำปฏิญาณของแพทย์ที่จบใหม่ที่จะรักษาจรรยาแพทย์ ซึ่งสืบเนื่องมาจากคำปฏิญาณของฮิปโปคราเต Make an oath (V) ความหมายคือ สาบาน, กล่าวคำปฏิญาณโดยอ้างสิ่งศักดิ์สิทธิ์เป็นพยาน (อ้างอิงจาก : Lexitron) Place someone under oath (IDM) ความหมายคือ สาบาน , ไวพจน์(Synonym*) : put on (อ้างอิงจาก : Lexitron) Place someone under oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ สาบาน Put someone on his oath (IDM) ความหมายคือ ทำให้สัญญาว่าจะเล่าความจริง , ไวพจน์(Synonym*) : be on; place on (อ้างอิงจาก : Lexitron) Put someone under oath (IDM) ความหมายคือ สาบานต่อศาล , ไวพจน์(Synonym*) : put on (อ้างอิงจาก : Lexitron) Put someone under oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ สาบานต่อศาล Take an oath (V) ความหมายคือ บน, ขอร้องสิ่งศักดิ์สิทธิ์ให้ช่วยโดยให้คำมั่นว่าจะให้สิ่งของตอบแทนหรือทำตามที่ให้สัญญาไว้เมื่อเป็นผลสำเร็จ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Take an oath (V) ความหมายคือ บนบาน, ขอร้องสิ่งศักดิ์สิทธิ์ให้ช่วยโดยให้คำมั่นว่าจะให้สิ่งของตอบแทนหรือทำตามที่ให้สัญญาไว้เมื่อเป็นผลสำเร็จ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Take an oath (V) ความหมายคือ บนบานศาลกล่าว, ขอร้องสิ่งศักดิ์สิทธิ์ให้ช่วยโดยให้คำมั่นว่าจะให้สิ่งของตอบแทนหรือทำตามที่ให้สัญญาไว้เมื่อเป็นผลสำเร็จ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Take an oath (V) ความหมายคือ ปฏิญาณ, ให้คำมั่นสัญญา โดยมากมักเป็นไปตามแบบพิธี (อ้างอิงจาก : Lexitron) Taking an oath (N) ความหมายคือ การสาบาน, การกล่าวคำปฏิญาณโดยอ้างสิ่งศักดิ์สิทธิ์เป็นพยาน, ประเพณีเดิมจะต้องดื่มน้ำพระพุทธมนต์ น้ำเทพมนตร์ หรือ สุราผสมเลือดที่ผู้ร่วมสาบานกรีดให้หยดลงไปด้วย เช่น สาบานเป็นพี่น้องกัน เพื่อนร่วมสาบาน (อ้างอิงจาก : Lexitron) Place someone on his / her honour / on oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้สัญญาหรือสาบาน Put someone on his / her honour / oath (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้สัญญาว่าจะเล่าความจริง