ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"On a tight leash " - คำอ่านไทย: อาน เออะ ทาย ถึ ลี ฉึ - IPA: ˈɑːn ə tˈaɪt lˈiːʃ
On a tight leash (SL) ความหมายคือ คอยควบคุมดูแล (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
On a tight leash ความหมายคือ คอยควบคุมดูแล
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'on a tight leash'
Strain at the leash (IDM) ความหมายคือ พยายามเป็นอิสระ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Strain at the leash (Idiomatical expression) ความหมายคือ พยายามเป็นอิสระ
Leash (Noun) ความหมายคือ บังเหียน
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'On a tight leash'
Hipsters often wear vintage clothes , tight jeans , glasses even if they don't need them , and men often have beards and long hair . ฮิ ผึ สึ เต่อ(ร) สึ อ๊อ เฝิ่น แวร ฟิ้น ถิ จึ โคลว ดึ สึ , ทาย ถึ จีน สึ , แกล๊ เสอะ สึ อี้ ฝิน อิ ฝึ เด โดว น ถึ นี ดึ เดม , เอิ่น ดึ เมน อ๊อ เฝิ่น แฮ ฝึ เบีย ร ดึ สึ เอิ่น ดึ ลอง แฮร . hˈɪpstɜːʴz ˈɔːfən wˈer vˈɪntɪdʒ klˈəʊðz tˈaɪt dʒˈiːnz glˈæsəz ˈiːvɪn ˈɪf ðˈeɪ dˈəʊnt nˈiːd ðˈem ənd mˈen ˈɔːfən hˈæv bˈɪrdz ənd lˈɔːŋ hˈer คำแปล/ความหมาย :
ฮิปสเตอร์มักใส่เสื้อผ้าวินเทจ กางเกงยีนส์รัดรูป แว่นตาแม้ว่าพวกเขาจะไม่ต้องการมัน และผู้ชายมักจะมีเคราและผมยาว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But I am on a tight budget . บะ ถึ อาย แอม อาน เออะ ทาย ถึ บ๊ะ จิ ถึ . bˈʌt ˈaɪ ˈæm ˈɑːn ə tˈaɪt bˈʌdʒɪt คำแปล/ความหมาย :
แต่ฉันงบประมาณค่อนข้างน้อย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Crowd control has been a challenge and security was tight during the first Latin American pontiff's trip to Colombia . คราว ดึ เขิ่น โทร้ว ล แฮ สึ บิน เออะ แช้ เหลิ่น จึ เอิ่น ดึ สิ ขึ ยั้ว เหรอะ ถี่ วา สึ ทาย ถึ ดั้ว หริ่ง เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ แล้ เถิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พ้าน เถอะ ฝึ สึ ทริ ผึ ทู เขอะ ลั้ม บี่ เออะ . krˈaʊd kəntrˈəʊl hˈæz bˈɪn ə tʃˈæləndʒ ənd sɪkjˈʊrətiː wˈɑːz tˈaɪt dˈʊrɪŋ ðə fˈɜːʴst lˈætən əmˈerəkən pˈɑːntəfs trˈɪp tˈuː kəlˈʌmbiːə คำแปล/ความหมาย :
การควบคุมฝูงชนเป็นเรื่องท้าทายและการรักษาความปลอดภัยอย่างแน่นหนาในระหว่างการเดินทางของสมเด็จพระสันตะปาปาแห่งละตินอเมริกาเยือนโคลัมเบียครั้งแรก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" It's uncomfortable , it's tight , it's hot , " smokejumper Reiley says . " อิ ถึ สึ เอิ่น คั้ม เฝ่อ(ร) เถอะ เบิ่ล , อิ ถึ สึ ทาย ถึ , อิ ถึ สึ ฮา ถึ , " สึ โม้ว ขึ จั่ม เผ่อ(ร) เร้ หลี่ เซะ สึ . ˈɪts ənkˈʌmfɜːʴtəbəl ˈɪts tˈaɪt ˈɪts hˈɑːt smˈəʊkdʒˌʌmpɜːʴ rˈeɪliː sˈez คำแปล/ความหมาย :
"มันอึดอัด มันรัด มันร้อน" หน่วยพลร่ม Reiley กล่าว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
So , if you are boxed in a corner , or in a tight corner , or backed into a corner you are trapped and do not have a good way to get out . โซว , อิ ฝึ ยู อาร บา ขึ สึ ถึ อิน เออะ โค้ร เหน่อ(ร) , โอ ร อิน เออะ ทาย ถึ โค้ร เหน่อ(ร) , โอ ร แบ ขึ ถึ อิ้น ถู่ เออะ โค้ร เหน่อ(ร) ยู อาร แทร ผึ ถึ เอิ่น ดึ ดู นา ถึ แฮ ฝึ เออะ กุ ดึ เว ทู เกะ ถึ อาว ถึ . sˈəʊ ˈɪf jˈuː ˈɑːr bˈɑːkst ɪn ə kˈɔːrnɜːʴ ˈɔːr ɪn ə tˈaɪt kˈɔːrnɜːʴ ˈɔːr bˈækt ˈɪntuː ə kˈɔːrnɜːʴ jˈuː ˈɑːr trˈæpt ənd dˈuː nˈɑːt hˈæv ə gˈʊd wˈeɪ tˈuː gˈet ˈaʊt คำแปล/ความหมาย :
ดังนั้น ถ้าคุณถูกติดมุม หรืออยู่ในมุมที่คับแคบ หรือกลับเข้าไปในมุม คุณจะติดอยู่และไม่มีวิธีที่ดีในการออก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A leash for the bag can also be bought separately , making it perfect for walks . เออะ ลี ฉึ โฟ ร เดอะ แบ กึ แคน อ๊อล โส่ว บี บา ถึ เซ้ะ เผ่อ(ร) เหรอะ ถลี่ , เม้ ขิ่ง อิ ถึ เผ่อ(ร) เฟ้ะ ขึ ถึ โฟ ร วอ ขึ สึ . ə lˈiːʃ fˈɔːr ðə bˈæg kˈæn ˈɔːlsəʊ bˈiː bˈɑːt sˈepɜːʴətliː mˈeɪkɪŋ ˈɪt pɜːʴfˈekt fˈɔːr wˈɔːks คำแปล/ความหมาย :
สายจูงสำหรับกระเป๋าสามารถซื้อแยกต่างหากได้ จึงเหมาะสำหรับการเดินเล่น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE