ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Riches " - คำอ่านไทย: ริ เฉอะ สึ - IPA: rˈɪtʃəz
Riches (Noun) ความหมายคือ ความร่ำรวย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'riches'
From rags to riches (IDM) ความหมายคือ จากยาจกเป็นเศรษฐี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
From rags to riches (Idiomatical expression) ความหมายคือ จากยาจกเป็นเศรษฐี
Success gained by riches (N) ความหมายคือ ทรัพยสิทธิ, สิทธิเหนือทรัพย์ที่จะก่อตั้งขึ้นได้แต่ด้วยอาศัยอำนาจตามบทบัญญัติแห่งกฎหมาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Riches'
If a poor person becomes rich , you can say that they went " from rags to riches . " อิ ฝึ เออะ พูร เพ้อ(ร) เสิ่น บิ คั้ม สึ ริ ฉึ , ยู แคน เซ แด ถึ เด เวน ถึ " ฟรัม แร กึ สึ ทู ริ เฉอะ สึ . " ˈɪf ə pˈuːr pˈɜːʴsən bɪkˈʌmz rˈɪtʃ jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈæt ðˈeɪ wˈent frˈʌm rˈægz tˈuː rˈɪtʃəz คำแปล/ความหมาย :
หากคนยากจนกลายเป็นคนรวยคุณสามารถพูดได้ว่า"จากผ้าขี้ริ้ว(ยาจก)กลายเป็นเศรษฐี" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
This kind of person can go from riches to rags very quickly ! ดิ สึ คาย น ดึ อะ ฝึ เพ้อ(ร) เสิ่น แคน โกว ฟรัม ริ เฉอะ สึ ทู แร กึ สึ แฟ้ หรี่ ควิ ขลี่ ! ðˈɪs kˈaɪnd ˈʌv pˈɜːʴsən kˈæn gˈəʊ frˈʌm rˈɪtʃəz tˈuː rˈægz vˈeriː kwˈɪkliː คำแปล/ความหมาย :
บุคคลประเภทนี้สามารถเปลี่ยนจากความร่ำรวยไปเป็นเศษผ้าอย่างรวดเร็ว! ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE