Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Riches " - คำอ่านไทย: ริ เฉอะ สึ  - IPA: rˈɪtʃəz 

Riches (Noun) ความหมายคือ ความร่ำรวย

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'riches'

From rags to riches (IDM) ความหมายคือ จากยาจกเป็นเศรษฐี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
From rags to riches (Idiomatical expression) ความหมายคือ จากยาจกเป็นเศรษฐี

Success gained by riches (N) ความหมายคือ ทรัพยสิทธิ, สิทธิเหนือทรัพย์ที่จะก่อตั้งขึ้นได้แต่ด้วยอาศัยอำนาจตามบทบัญญัติแห่งกฎหมาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Riches'
If a poor person becomes rich , you can say that they went " from rags to riches . " 

อิ ฝึ เออะ พูร เพ้อ(ร) เสิ่น บิ คั้ม สึ ริ ฉึ , ยู แคน เซ แด ถึ เด เวน ถึ " ฟรัม แร กึ สึ ทู ริ เฉอะ สึ . " 

ˈɪf ə pˈuːr pˈɜːʴsən bɪkˈʌmz rˈɪtʃ  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈæt ðˈeɪ wˈent  frˈʌm rˈægz tˈuː rˈɪtʃəz   

คำแปล/ความหมาย : หากคนยากจนกลายเป็นคนรวยคุณสามารถพูดได้ว่า"จากผ้าขี้ริ้ว(ยาจก)กลายเป็นเศรษฐี"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
This kind of person can go from riches to rags very quickly ! 

ดิ สึ คาย น ดึ อะ ฝึ เพ้อ(ร) เสิ่น แคน โกว ฟรัม ริ เฉอะ สึ ทู แร กึ สึ แฟ้ หรี่ ควิ ขลี่ ! 

ðˈɪs kˈaɪnd ˈʌv pˈɜːʴsən kˈæn gˈəʊ frˈʌm rˈɪtʃəz tˈuː rˈægz vˈeriː kwˈɪkliː  

คำแปล/ความหมาย : บุคคลประเภทนี้สามารถเปลี่ยนจากความร่ำรวยไปเป็นเศษผ้าอย่างรวดเร็ว!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE