Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Rubber " - คำอ่านไทย: ระ เบ่อ(ร)  - IPA: rˈʌbɜːʴ 

Rubber (N) ความหมายคือ การเล่นไพ่หลายเกมต่อเนื่องกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (N) ความหมายคือ ถุงยางอนามัย , ไวพจน์(Synonym*) : condom (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (N) ความหมายคือ ผู้ถู,ยางลบ,ยางรถยนต์,อุปสรรค,ถุงยางคุมกําเนิด (อ้างอิงจาก : Nontri)

Rubber ความหมายคือ ยาง (อ้างอิงจาก : Wikipedia)

Rubber (N) ความหมายคือ ยาง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (N) ความหมายคือ ยาง, เรียกสิ่งบางอย่างที่ทำจากยางพาราเป็นต้น เช่น ยางรถ ยางลบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (N) ความหมายคือ ยางลบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (N) ความหมายคือ รองเท้าหุ้มกันน้ำ , ไวพจน์(Synonym*) : waterproof overshoe (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Rubber (Noun) ความหมายคือ ยาง

Rubber (Noun) ความหมายคือ รองเท้าหุ้มกันน้ำ

Rubber (Noun) ความหมายคือ ยางลบ

Rubber (Noun) ความหมายคือ ถุงยางอนามัย

Rubber (Noun) ความหมายคือ การเล่นไพ่หลายเกมต่อเนื่องกัน

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'rubber'

Hard rubber ความหมายคือ ยางแข็งที่ใส่กํามะถันจํานวนมาก (อ้างอิงจาก : Hope)

India rubber (N) ความหมายคือ ยางอินเดีย , ไวพจน์(Synonym*) : rubber; natural rubber (อ้างอิงจาก : Lexitron)
India rubber (Noun) ความหมายคือ ยางอินเดีย

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Rubber'
For example , Pittsburghers say " sweeper " instead of " vacuum cleaner , " " buggy " instead of " shopping cart , " and " gumband " instead of " rubber band . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , พิ ถึ สึ เบ่อ(ร) เก่อ(ร) สึ เซ " สึ วี้ เผ่อ(ร) " อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ " แฟ้ ขึ หยู่ม คลี้ เหน่อ(ร) , " " บ๊ะ กี่ " อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ " ช้า ผิ่ง คาร ถึ , " เอิ่น ดึ " กัม แบน ดึ  " อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ " ระ เบ่อ(ร) แบน ดึ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  pˈɪtsbɜːʴgɜːʴz sˈeɪ  swˈiːpɜːʴ  ˌɪnstˈed ˈʌv  vˈækjuːm klˈiːnɜːʴ    bˈʌgiː  ˌɪnstˈed ˈʌv  ʃˈɑːpɪŋ kˈɑːrt   ənd  gˈʌm bˈænd   ˌɪnstˈed ˈʌv  rˈʌbɜːʴ bˈænd   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ชาวพิตต์สเบิร์ก พูดว่า "sweeper" (คนปัดกวาด) แทนที่จะเป็น "เครื่องดูดฝุ่น" "buggy" (รถเล็กไม่มีหลังคา) แทนที่จะเป็น "shopping cart" (รถชอปปิ้ง) และ "gumband" (ยางเหนียวๆ คล้ายหมากฝรั่ง) แทนที่จะเป็น "rubber band" (ยางรัด)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The expression comes from rubber car tires , which must grip the road for the car to move forward . 

เดอะ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น คัม สึ ฟรัม ระ เบ่อ(ร) คาร ท้าย เอ่อ(ร) สึ , วิ ฉึ มะ สึ ถึ กริ ผึ เดอะ โรว ดึ โฟ ร เดอะ คาร ทู มู ฝึ โฟ้ร เหว่อ(ร) ดึ . 

ðə ɪksprˈeʃən kˈʌmz frˈʌm rˈʌbɜːʴ kˈɑːr tˈaɪɜːʴz  wˈɪtʃ mˈʌst grˈɪp ðə rˈəʊd fˈɔːr ðə kˈɑːr tˈuː mˈuːv fˈɔːrwɜːʴd  

คำแปล/ความหมาย : สำนวนการแสดงออกนี้มาจากยางรถยนต์ยางซึ่งจะต้องจับถนนเพื่อให้รถเคลื่อนที่ไปข้างหน้า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The moment when things become serious , or someone or something's abilities are tested , can be called the moment " where the rubber meets the road . " 

เดอะ โม้ว เหมิ่น ถึ เวน ติง สึ บิ คั้ม เซี้ย หรี่ เออะ สึ , โอ ร ซั้ม วั่น โอ ร ซั้ม ติ่ง สึ เออะ บิ้ เหลอะ ที สึ อาร เท้ะ สึ ติ ดึ , แคน บี คอล ดึ เดอะ โม้ว เหมิ่น ถึ " แวร เดอะ ระ เบ่อ(ร) มี ถึ สึ เดอะ โรว ดึ . " 

ðə mˈəʊmənt wˈen θˈɪŋz bɪkˈʌm sˈɪriːəs  ˈɔːr sˈʌmwˌʌn ˈɔːr sˈʌmθɪŋz əbˈɪlətˌiːz ˈɑːr tˈestɪd  kˈæn bˈiː kˈɔːld ðə mˈəʊmənt  wˈer ðə rˈʌbɜːʴ mˈiːts ðə rˈəʊd   

คำแปล/ความหมาย : ช่วงเวลาที่สิ่งต่างๆกลายเป็นเรื่องจริงจัง หรือใครบางคนหรือความสามารถของบางสิ่งบางอย่างได้รับการทดสอบ สามารถเรียกว่าช่วงเวลา "where the rubber meets the road” (ถึงเวลาพิสูจน์แล้ว)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
So you might say to your brother when he starts studying , " Make sure you work hard  this is where the rubber meets the road ! " 

โซว ยู มาย ถึ เซ ทู โย ร บร๊ะ เด่อ(ร) เวน ฮี สึ ตาร ถึ สึ สึ ต๊ะ ดี่ อิ่ง , " เม ขึ ชัว ร ยู เวอ(ร) ขึ ฮาร ดึ  ดิ สึ อิ สึ แวร เดอะ ระ เบ่อ(ร) มี ถึ สึ เดอะ โรว ดึ ! " 

sˈəʊ jˈuː mˈaɪt sˈeɪ tˈuː jˈɔːr brˈʌðɜːʴ wˈen hˈiː stˈɑːrts stˈʌdiːɪŋ   mˈeɪk ʃˈʊr jˈuː wˈɜːʴk hˈɑːrd  ðˈɪs ˈɪz wˈer ðə rˈʌbɜːʴ mˈiːts ðə rˈəʊd   

คำแปล/ความหมาย : ดังนั้นคุณอาจพูดกับพี่ชายของคุณเมื่อเขาเริ่มเรียนว่า “ต้องทำให้แน่ใจว่าเธอตั้งใจมากๆนะ นี้คือเวลาพิสูจน์แล้ว!"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The British English name for rubber boots comes from the Duke of Wellington , who made a similar shape of boot popular in the early 19th century  although his weren't made of rubber . 

เดอะ บริ๊ ถิ ฉึ อิ้ง กลิ ฉึ เนม โฟ ร ระ เบ่อ(ร) บู ถึ สึ คัม สึ ฟรัม เดอะ ดู ขึ อะ ฝึ เว้ะ หลิ่ง เถิ่น , ฮู เม ดึ เออะ ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) เช ผึ อะ ฝึ บู ถึ พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) อิน เดอะ เอ๊อ(ร) หลี่ 19th เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่  ออล โด๊ว ฮิ สึ เว้อ(ร) เหริ่น ถึ เม ดึ อะ ฝึ ระ เบ่อ(ร) . 

ðə brˈɪtɪʃ ˈɪŋglɪʃ nˈeɪm fˈɔːr rˈʌbɜːʴ bˈuːts kˈʌmz frˈʌm ðə dˈuːk ˈʌv wˈelɪŋtən  hˈuː mˈeɪd ə sˈɪməlɜːʴ ʃˈeɪp ˈʌv bˈuːt pˈɑːpjəlɜːʴ ɪn ðə ˈɜːʴliː  sˈentʃɜːʴiː  ˌɔːlðˈəʊ hˈɪz wˈɜːʴənt mˈeɪd ˈʌv rˈʌbɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : ชื่อภาษาอังกฤษแบบบริทติชสำหรับรองเท้าบูทยางนั้นมาจากดยุคแห่งเวลลิงตันผู้ที่ทำรองเท้าที่มีรูปร่างคล้ายรองเท้าบูทซึ่งเป็นที่นิยมในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 แม้ว่ามันจะไม่ได้ทำจากยางก็ตาม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE