Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Shame " - คำอ่านไทย: เชม  - IPA: ʃˈeɪm 

Shame (V) ความหมายคือ ขนาง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (V) ความหมายคือ ขายหน้า, รู้สึกอับอายอย่างที่ไม่กล้าสู้หน้าใครๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (N) ความหมายคือ ความละอายใจ, ความรู้สึกอายในความชั่วที่จะกระทำ, ความสำนึกผิดในความชั่วที่ทำไว้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (N) ความหมายคือ ความอับอาย , ไวพจน์(Synonym*) : disgrace , (Antonym**) : grace (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (N) ความหมายคือ ความอัปยศ,ความละอายใจ,ความขายหน้า,ความอับอาย (อ้างอิงจาก : Nontri)

Shame (V) ความหมายคือ ฉีกหน้า, ทำให้ได้รับความอับอาย, ทำให้เสียหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (VT) ความหมายคือ ทําให้อับอาย,ทําให้ขายหน้า,ทําให้ละอายใจ (อ้างอิงจาก : Nontri)

Shame (N) ความหมายคือ ละอายใจ, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)

Shame (N) ความหมายคือ หิริ (อ้างอิงจาก : Hope)

Shame (N) ความหมายคือ หิริ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (V) ความหมายคือ เก้อเขิน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (V) ความหมายคือ เสียแต้ม (อ้างอิงจาก : Hope)

Shame (V) ความหมายคือ เสียแต้ม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame (Noun) ความหมายคือ ความอับอาย

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'shame'

Be pale from shame (V) ความหมายคือ ม้าน (อ้างอิงจาก : Hope)
Be pale from shame (V) ความหมายคือ ม้าน, ไม่สดชื่น, เผือดด้วยความอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be pale from shame (V) ความหมายคือ อาย, รู้สึกขายหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Bear shame (V) ความหมายคือ ด้านหน้า, ดื้อเข้าไปหาโดยไม่รู้สึกอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Become hot with shame (V) ความหมายคือ ม้าน, ไม่สดชื่น, เผือดด้วยความอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Cause someone to feel shame (V) ความหมายคือ หักหน้า, ทำหรือพูดเกินเลยโดยเจตนา เพื่อให้อีกฝ่ายหนึ่งได้อาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Endure shame (V) ความหมายคือ ตากหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Endure shame (V) ความหมายคือ ตากหน้า, ทนขายหน้า, สู้ทนอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Endure shame (V) ความหมายคือ แบกหน้า, จำใจกลับมาแสดงตัวหรือติดต่อกับผู้ที่ตนเคยทำไม่ดี ไม่ถูกต้อง หรือไม่เหมาะสมมาก่อนอีก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Feel no shame (V) ความหมายคือ หน้าไม่อาย, ไม่มีความอาย, ไม่รู้สึกละอายใดๆ ต่อสิ่งที่ทำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Feel shame (V) ความหมายคือ ละอายใจ, รู้สึกอายในความชั่วที่จะกระทำ, ได้สำนึกผิดในความชั่วที่ทำไว้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

One who feels shame (N) ความหมายคือ ลัชชี (อ้างอิงจาก : Hope)
One who feels shame (N) ความหมายคือ ลัชชี, ผู้มีความละอาย, ผู้มีความกระดาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Put to shame (V) ความหมายคือ น่าอับอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Put to shame (V) ความหมายคือ น่าอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Sense of shame (N) ความหมายคือ หิริโอตตัปปะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Suffer shame (V) ความหมายคือ อาย, รู้สึกขายหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

To cause someone to feel shame (V) ความหมายคือ หักหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
To cause someone to feel shame (V) ความหมายคือ หักหน้า, ทำหรือพูดเกินเลยโดยเจตนา เพื่อให้อีกฝ่ายหนึ่งได้อาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Shame'
But an Australian man has put even the best plankers to shame by doing the exercise for more than nine hours , breaking the world record . 

บะ ถึ แอน ออ สึ เทร้ล เหยิ่น แมน แฮ สึ พุ ถึ อี้ ฝิน เดอะ เบะ สึ ถึ แพลง ขึ เออ(ร) สึ  ทู เชม บาย ดู้ อิ่ง เดอะ เอ๊ะ ขึ เส่อ(ร) ซาย สึ โฟ ร โม ร แดน นาย น อ๊าว เอ่อ(ร) สึ , เบร๊ ขิ่ง เดอะ เวอ(ร) ล ดึ เหรอะ โค้ ร ดึ . 

bˈʌt ˈæn ɔːstrˈeɪljən mˈæn hˈæz pˈʊt ˈiːvɪn ðə bˈest plˈæŋk ˈɜːʴz  tˈuː ʃˈeɪm bˈaɪ dˈuːɪŋ ðə ˈeksɜːʴsˌaɪz fˈɔːr mˈɔːr ðˈæn nˈaɪn ˈaʊɜːʴz  brˈeɪkɪŋ ðə wˈɜːʴld rəkˈɔːrd  

คำแปล/ความหมาย : แต่ชายชาวออสเตรเลียรายหนึ่งทำให้นักทำแพลงก์ที่ดีที่สุดต้องอาย ด้วยการทำการออกกำลังกายนี้นานกว่า 9 ชั่วโมง ซึ่งทำลายสถิติโลก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
One participant told _ Le Point _ that it was nice to be writing in pen and not on a keyboard : " We use handwriting less and less and that's a shame , " he said . 

วัน ผ่าร ทิ เสอะ เผิ่น ถึ โทว ล ดึ _ เหลอะ พอย น ถึ _ แด ถึ อิ ถึ วา สึ นาย สึ ทู บี ร้าย ถิ่ง อิน เพน เอิ่น ดึ นา ถึ อาน เออะ คี้ โบ ร ดึ : " วี ยู สึ แฮ้น ดราย ถิ่ง เละ สึ เอิ่น ดึ เละ สึ เอิ่น ดึ แด ถึ สึ เออะ เชม , " ฮี เซะ ดึ . 

wˈʌn pɑːrtˈɪsəpənt tˈəʊld   pˈɔɪnt  ðˈæt ˈɪt wˈɑːz nˈaɪs tˈuː bˈiː rˈaɪtɪŋ ɪn pˈen ənd nˈɑːt ˈɑːn ə kˈiːbˌɔːrd   wˈiː jˈuːs hˈændrˌaɪtɪŋ lˈes ənd lˈes ənd ðˈæts ə ʃˈeɪm   hˈiː sˈed  

คำแปล/ความหมาย : ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งบอก _Le Point_ ว่าเป็นเรื่องดีที่จะเขียนด้วยปากกาไม่ใช่บนแป้นพิมพ์: "เราใช้ลายมือน้อยลงเรื่อยๆ และนั่นเป็นความอัปยศ" เขากล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
While there are also horses that can walk across the sand , it would be a shame to leave the Sahara Desert without riding a camel . 

วาย ล แดร อาร อ๊อล โส่ว โฮ้ร เสอะ สึ แด ถึ แคน วอ ขึ เออะ คร้อ สึ เดอะ แซน ดึ , อิ ถึ วุ ดึ บี เออะ เชม ทู ลี ฝึ เดอะ เสอะ แฮ้ เหรอะ เด๊ะ เส่อ(ร) ถึ หวิ ต๊าว ถึ ร้าย ดิ่ง เออะ แค้ เหมิ่ล . 

wˈaɪl ðˈer ˈɑːr ˈɔːlsəʊ hˈɔːrsəz ðˈæt kˈæn wˈɔːk əkrˈɔːs ðə sˈænd  ˈɪt wˈʊd bˈiː ə ʃˈeɪm tˈuː lˈiːv ðə səhˈerə dˈezɜːʴt wɪθˈaʊt rˈaɪdɪŋ ə kˈæməl  

คำแปล/ความหมาย : ในขณะที่ม้าก็สามารถเดินบนทรายได้ แต่มันคงจะน่าผิดหวังหากกลับไปจากทะเลทรายซาฮาร่าโดยไม่ได้ขี่อูฐ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE