ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"With bare fist " - คำอ่านไทย: วิ ดึ แบร ฟิ สึ ถึ - IPA: wˈɪð bˈer fˈɪst With bare fist (ADJ) ความหมายคือ ตัวเปล่า, ไม่มีสมบัติทรัพย์สินเงินทองติดตัวมา (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'with bare fist' Clenched fist (N) ความหมายคือ มุฐิ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fighting with the fist (N) ความหมายคือ การชกมวย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (N) ความหมายคือ กำปั้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (N) ความหมายคือ กำปั้น, มือที่กำเข้าให้แน่น เพื่อจะทุบเป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (N) ความหมายคือ กำมือ, มือที่กำเข้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (VT) ความหมายคือ กำหมัด (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (N) ความหมายคือ กําปั้น (อ้างอิงจาก :
Hope )
Fist (N) ความหมายคือ กํามือ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Fist (VT) ความหมายคือ ทุบด้วยกําปั้น,กําหมัด,ชกด้วยหมัด (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Fist (N) ความหมายคือ มุฐิ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Fist (N) ความหมายคือ มุฐิ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Fist (N) ความหมายคือ หมัด,กําปั้น (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Fist (Noun) ความหมายคือ กำปั้น
Fist (Verb) ความหมายคือ กำหมัด
Heavy fist (N) ความหมายคือ ตะลุมพุก (อ้างอิงจาก :
Hope )
Heavy fist (N) ความหมายคือ ตะลุมพุก, หมัดหนัก (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Mailed fist (N) ความหมายคือ กำปั้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Mailed fist (Noun) ความหมายคือ กำปั้น
Strike with the fist (V) ความหมายคือ ตุ๊ย, เอาหมัดกระแทกเอา (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'With bare fist' Fans are excited to see their comic book heroes Jessica Jones , Luke Cage , Daredevil and Iron Fist work together to solve a mystery in New York City . แฟน สึ อาร อิ ขึ ซ้าย เถอะ ดึ ทู ซี แดร ค้า หมิ ขึ บุ ขึ เฮี้ย โหร่ว สึ เจ๊ะ สิ เขอะ โจว น สึ , ลู ขึ เค จึ , แด๊ร เดะ เฝิ่ล เอิ่น ดึ อ๊าย เอ่อ(ร) น ฟิ สึ ถึ เวอ(ร) ขึ เถอะ เก๊ะ เด่อ(ร) ทู ซาล ฝึ เออะ มิ สึ เต่อ(ร) หรี่ อิน นู โย ร ขึ ซิ ถี่ . fˈænz ˈɑːr ɪksˈaɪtəd tˈuː sˈiː ðˈer kˈɑːmɪk bˈʊk hˈɪrəʊz dʒˈesɪkə dʒˈəʊnz lˈuːk kˈeɪdʒ dˈerdˌevəl ənd ˈaɪɜːʴn fˈɪst wˈɜːʴk təgˈeðɜːʴ tˈuː sˈɑːlv ə mˈɪstɜːʴiː ɪn nˈuː jˈɔːrk sˈɪtiː คำแปล/ความหมาย :
แฟน ๆ รู้สึกตื่นเต้นที่ได้เห็นฮีโร่ในหนังสือการ์ตูนของพวกเข าเจสสิก้า โจนส์ ,ลุคเคจ , แดร์เดวิลและไอรอนเฟริสทำงานร่วมกันเพื่อแก้ปัญหาความลึกลับในมหานครนิวยอร์ก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , a bad boss may " crack the whip " on their employees – that is , make them work too hard – or a politician may " rule with an iron fist " – that is , treat people in a very strict or mean way . โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , เออะ แบ ดึ บา สึ เม " แคร ขึ เดอะ วิ ผึ " อาน แดร เอ่ม พล้อย อี่ สึ – แด ถึ อิ สึ , เม ขึ เดม เวอ(ร) ขึ ทู ฮาร ดึ – โอ ร เออะ พา เหลอะ ทิ เฉิ่น เม " รูล วิ ดึ แอน อ๊าย เอ่อ(ร) น ฟิ สึ ถึ " – แด ถึ อิ สึ , ทรี ถึ พี้ เผิ่ล อิน เออะ แฟ้ หรี่ สึ ทริ ขึ ถึ โอ ร มีน เว . fˈɔːr ɪgzˈæmpəl ə bˈæd bˈɑːs mˈeɪ krˈæk ðə wˈɪp ˈɑːn ðˈer emplˈɔɪiːz ðˈæt ˈɪz mˈeɪk ðˈem wˈɜːʴk tˈuː hˈɑːrd ˈɔːr ə pˌɑːlətˈɪʃən mˈeɪ rˈuːl wˈɪð ˈæn ˈaɪɜːʴn fˈɪst ðˈæt ˈɪz trˈiːt pˈiːpəl ɪn ə vˈeriː strˈɪkt ˈɔːr mˈiːn wˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น เจ้านายไม่ดีอาจจะ "crack the whip” (เคี่ยวเข็ญ) กับพนักงานของพวกเขา ให้ทำงานหนักเกินไป หรือนักการเมืองอาจจะ "rule with an iron fist” (ใช้พระเดช) โดยการปฏิบัติต่อผู้คนด้วยวิธีที่เข้มงวดมากหรือวิธีที่ใจร้าย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
And it wasn't even the whole bicep curl — they called it a " maximal eccentric contraction , " which actually just means slowly lowering your fist from your shoulder towards your waist . เอิ่น ดึ อิ ถึ ว้า เสิ่น ถึ อี้ ฝิน เดอะ โฮว ล บ๊าย เซะ ผึ เคอ(ร) ล — เด คอล ดึ อิ ถึ เออะ " แม้ ขึ เสอะ เหมิ่ล อิ ขึ เซ้น ถริ ขึ เขิ่น แทร้ ขึ เฉิ่น , " วิ ฉึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ จะ สึ ถึ มีน สึ สึ โล้ว หลี่ โล้ว เอ่อ(ร) หริ่ง โย ร ฟิ สึ ถึ ฟรัม โย ร โช้ว ล เด่อ(ร) เถอะ โว้ ร ดึ สึ โย ร เว สึ ถึ . ənd ˈɪt wˈɑːzənt ˈiːvɪn ðə hˈəʊl bˈaɪsˌep kˈɜːʴl ðˈeɪ kˈɔːld ˈɪt ə mˈæksəməl ɪksˈentrɪk kəntrˈækʃən wˈɪtʃ ˈæktʃˌuːəliː dʒˈʌst mˈiːnz slˈəʊliː lˈəʊɜːʴɪŋ jˈɔːr fˈɪst frˈʌm jˈɔːr ʃˈəʊldɜːʴ təwˈɔːrdz jˈɔːr wˈeɪst คำแปล/ความหมาย :
และไม่ใช่แม้แต่กล้ามเนื้อไบเซ็ปขดทั้งหมด พวกเขาเรียกมันว่า "maximal eccentric contraction" ซึ่งจริงๆ แล้วหมายถึงการค่อยๆ ลดกำปั้นของคุณจากไหล่ไปที่เอวของคุณ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* bare infinitive * ( I will * climb * Mt . Everest . ) * แบร อิน ฟิ หนิ ถิ ฝึ * ( อาย วิล * คลาย ม * มาว น ถึ . เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เหรอะ สึ ถึ . ) bˈer ˌɪnfˈɪnɪtɪv ˈaɪ wˈɪl klˈaɪm mˈaʊnt ˈevɜːʴəst คำแปล/ความหมาย :
*bare infinitive*(ฉันจะ*ปีน*ยอดเขาเอเวอเรสต์ และ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
She started a routine of " Bare Minimum Mondays , " which has gone viral on TikTok . ชี สึ ต๊าร ถิ ดึ เออะ หรู่ ที้น อะ ฝึ " แบร มิ เหนอะ เหมิ่ม มั้น ดี่ สึ , " วิ ฉึ แฮ สึ กอน ฟ้าย เหริ่ล อาน TikTok . ʃˈiː stˈɑːrtɪd ə ruːtˈiːn ˈʌv bˈer mˈɪnəməm mˈʌndiːz wˈɪtʃ hˈæz gˈɔːn vˈaɪrəl ˈɑːn TikTok คำแปล/ความหมาย :
เธอเริ่มกิจวัตรของ "แบร์มินนิมัมมันเดย์" ซึ่งกลายเป็นไวรัลบนติ๊กต๊อก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE